about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Would, that is, it the yalim could overcome strong taboos about the abodes of the Old Gods.
Конечно, если ялимам удастся преодолеть строжайшие табу по поводу жилищ Старых Богов.
DeChancie, John / Castle KidnappedДе Ченси, Джон / Замок похищенный
Замок похищенный
Де Ченси, Джон
Castle Kidnapped
DeChancie, John
© 1989 by John DeChancie
"So if most of the preteens at a hive decided to disobey some order, that would be it.
– То есть получается, что если бы большинство подростков в общине решили не подчиниться, это бы сработало.
Zahn, Timothy / A Coming Of AgeЗан, Тимоти / Планета по имени Тигрис
Планета по имени Тигрис
Зан, Тимоти
© 1985 by Timothy Zahn
© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006
© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007
A Coming Of Age
Zahn, Timothy
© 1985 by Timothy Zahn
If sickness and palor had a color, Ralph thought, that would be it.
«Если боль имеет цвет, — подумал Ральф, — то вот он».
King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / Бессонница
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
" Not until the work of Will was it realized that Whitehead's theory predicts a time-dependence for the ebb and flow of ocean tides that is completely contradicted by everyday experience
Но сразу же после работы Вилла стало ясно, что теория Уайтхеда предсказывает такую зависимость океанских приливов и отливов от времени, которая находится в полном противоречии с каждодневным опытом
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / Гравитация
Гравитация
Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.
© 1973 by W. H. Freeman and Company
© Перевод на русский язык «Мир», 1977
Gravitation
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald
© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.
© 1973 by W. H. Freeman and Company.
Accrued interest is included in income statement only when there is no doubt that it will be received.
Накопленные дисконтные или премиальные суммы включаются в расчет прибыли или убытков в случае, если нет никаких сомнений в их получении в установленный срок.
© JSC "Trasta Komercbanka"
© AO «Trasta Komercbanka»
The socket and pins are made of an elastic electro-conducting material. This material is shaped so that it will be elastically deformed when the male plug is inserted into the plug receptacle. This ensures the compression required for proper contact.
Гнездо или штырь делают из упругого электропроводящего материала такой формы, чтобы при соединении контактов происходила упругая деформация этого элемента, обеспечивающая необходимое для хорошего контакта сжатие.
Corrective action is being taken in order to ensure that it will be credited to UNIDIR in 2002.
В настоящее время принимаются соответствующие меры в целях исправления такого положения для обеспечения того, чтобы этот взнос был начислен на счет ЮНИДИР в 2002 году.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
If a new entrant is denied its targets and becomes convinced that it will be a long time before they are met, then it may withdraw or de-escalate.
Если цели не достигаются и конкурент убеждается в том, что они будут достигнуты не скоро, он может отступить или ослабить усилия.
Porter, Michael E. / Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and CompetitorsПортер, Майкл Е. / Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентов
Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентов
Портер, Майкл Е.
© The Free Press, 1998
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2005.
Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and Competitors
Porter, Michael E.
© The Free Press, 1998
I am therefore sending you this pocket microscope, in the hope that it will be of some use to you.
Поэтому я решил послать этот карманный микроскоп в надежде, что он тебе пригодится.
Durrell, Gerald / My family and other animalsДаррелл, Джеральд / Моя семья и другие звери
Моя семья и другие звери
Даррелл, Джеральд
© Издательство "Мир", 1971
My family and other animals
Durrell, Gerald
© Gerald M. Durrell, 1956
© renewed Gerald M. Durrell, 1984
In order to recognize that reduction in value, a company will depreciate, or systematically write down, the cost of each fixed asset (except land, which almost never declines in value) over the period of time that it will be used in the business.
Чтобы зафиксировать это снижение стоимости, компания амортизирует или систематически уценивает стоимость каждого из постоянных активов (кроме земли, которая почти никогда не теряет стоимости) за период времени их использования в деле.
Siciliano, Gene / Finance for Non-Financial ManagersСицилиано, Джене / Финансы для нефинансовых менеджеров
Финансы для нефинансовых менеджеров
Сицилиано, Джене
© Original edition copyright by The McGraw-Hill Companies, Inc. 2003
© ЗАО "ГроссМедиа Ферлаг", 2005
© ООО "ГроссМедиа", 2005
Finance for Non-Financial Managers
Siciliano, Gene
© 2003 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
The communique authors again focused on their intention to fight protectionism in the global trade, yet we doubt that it will be practically implemented in full.
Авторы коммюнике вновь выразили намерение бороться с протекционизмом в мировой торговле, тем не менее, мы сомневаемся в практической реализации данного пункта в полном объеме.
© 2006 UFC Capital
© 2006 UFC Capital
My reason for so doing will be at once apparent to you" - I don't know that it will be, by the bye,' said Martin, breaking off, 'for he's slow of comprehension, poor fellow; but he'll find it out in time.
Почему я прибегаю к этому, догадаться нетрудно…» – не знаю, впрочем, поймет ли он, – сказал Мартин, прерывая чтение, – потому что он туго соображает, бедняга; но со временем поймет, конечно.
Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
“I'm not so sure, though, that it will be you, either.”
— А впрочем, я еще не уверена, что это будешь ты, а не я.
Dreiser, Theodore / The TitanДрайзер, Теодор / Титан
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
If ever I see you again I trust that it will be to congratulate you upon a deed which will ring through Europe."
Если мы еще увидимся, я не сомневаюсь, что смогу поздравить вас с подвигом, который будет греметь по всей Европе.
Conan Doyle, Arthur / The Adventures of Brigadier GerardКонан Дойль, Артур / Приключения бригадира Жерара
Приключения бригадира Жерара
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
The Adventures of Brigadier Gerard
Conan Doyle, Arthur
© 2008 by Fireship Press
He'll bring forward such excuses that you'll be the first to see that it will be utterly impossible for you to fight him.
Он такие предлоги подведет, что вы сами, вы, первый, найдете, что вам с ним драться - в высшей степени невозможно.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!