It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
what
[(h)wɔt]брит. / амер.
мест.
что?; каков?(в прямых вопросах к подлежащему или дополнениям с предлогом или без предлога; обычно - к неодушевлённому)
кто?(о людях; по профессии, по характеру)
сколько?
разг.
что?(вместо what do you say?, what is it?)
что? какой?(употр. вместо нерасслышанного или непонятного слова)
не правда ли?, а?, да?(употр. в конце предложения)
какой?, какого рода?; сколько?(в прямых и косвенных вопросах)
какой!; как!; что!
в сочетаниях:
межд.
что?!, ну и...!, вот так...!, какого...?!(выражает удивление, разочарование, гнев; часто предшествует вопросу)
Why did her eyes always glow with a strange fire? What else did she want, that witch with a very slight squint in one eye, who always decked herself with mimosa every spring?
Что нужно было этой женщине, в глазах которой всегда горел какой-то непонятный огонечек, что нужно было этой чуть косящей на один глаз ведьме, украсившей себя тогда весною мимозами?
Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и Маргарита
What I want isn't money, or rather money is not necessary to me, nor power either. I only want what is obtained by power, and cannot be obtained without it; that is, the calm and solitary consciousness of strength!
Мне не нужно денег, или, лучше, мне не деньги нужны; даже и не могущество; мне нужно лишь то, что приобретается могуществом и чего никак нельзя приобрести без могущества: это уединенное и спокойное сознание силы!
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
What's more, I believe they would have been mortified if his guilt had not been so firmly established, as that would have lessened the effect of the closing scene of the criminal's acquittal.
Мало того, мне кажется, они бы даже огорчились, если бы виновность его не столь подтвердилась, ибо тогда не было бы такого эффекта в развязке, когда оправдают преступника.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы