Examples from texts
But... we don't know what to do, you see!Впрочем... Мы там не знаем, что и делать, вот что-с!Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
He was placed in my care some years ago and accompanies us because I didn't know what else to do with him."Несколько лет назад отдан мне на воспитание и сопровождает нас только потому, что мы не знали, с кем его оставить.Eddings, David / Pawn of ProphecyЭддингс, Дэвид / Обретение чудаОбретение чудаЭддингс, ДэвидPawn of ProphecyEddings, David© 1982 by David Eddings
Only Father, I don't know what we're to do with you. Where will you sleep?"Вот только с вами, батюшка, не знаю теперь как быть: где же вы ляжете?Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
'Don't tell us you didn't mean to do it, don't pretend you don't know what it is.- И не прикидывайся, не ври - мол, знать не знаю и ведать не ведаю.Simak, Clifford D. / All flesh is grassСаймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - траваВсякая плоть - траваСаймак, Клиффорд Д.© Copyright Clifford Donald Simak© Copyright Нора Галь, перевод© ООО "Издательство АСТ", 2003All flesh is grassSimak, Clifford D.© Copyright Clifford Donald Simak
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
мы не знаем, что делать
translation added by Tatiana GerasimenkoGold ru-en