without examplesFound in 1 dictionary
Physics- Contains about 76,000 terms from all the fields of modern physics, classical and innovative alike.
- Contains about 76,000 terms from all the fields of modern physics, classical and innovative alike.
Watson method
метод Ватсона
Examples from texts
“Excellent, Watson!— Браво, Уотсон!Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Creeping ManКонан Дойль, Артур / Человек на четверенькахЧеловек на четверенькахКонан Дойль, Артур© "Правда", 1966© перевод М. КанThe Adventure of the Creeping ManConan Doyle, Arthur
Don't move, I beg you, Watson.Не уходите, Уотсон, прошу вас.Conan Doyle, Arthur / The Hound of the BaskervillesКонан Дойль, Артур / Собака БаскервилейСобака БаскервилейКонан Дойль, Артур© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978The Hound of the BaskervillesConan Doyle, Arthur© 1901, 1902 by A. Conan Doyle
“That one word, my dear Watson, should have told me the whole story had I been the ideal reasoner which you are so fond of depicting.— Мой дорогой Уотсон, одно это имя должно было бы раскрыть мне глаза, будь я тем идеальным логиком, каким вы любите меня описывать.Conan Doyle, Arthur / The Crooked ManКонан Дойль, Артур / ГорбунГорбунКонан Дойль, Артур© АО "Скиф Алекс", 1992© перевод Д. ЖуковаThe Crooked ManConan Doyle, Arthur© copyright by Baskervilles Investments
“This way, Watson,” said he, “we can scale the garden wall in this direction.”— Сюда, Уотсон, — сказал он, — надо перелезть через стену сада.Conan Doyle, Arthur / The Adventure of Charles Augustus MilvertonКонан Дойль, Артур / Конец Чарльза Огастеса МилвертонаКонец Чарльза Огастеса МилвертонаКонан Дойль, Артур© 1993, издательство "Слог"© 1993, перевод с англ. под редакцией М. ЛитвиновойThe Adventure of Charles Augustus MilvertonConan Doyle, Arthur
Watson and I are famous fisher men are we not, Watson?Мы с Уотсоном заядлые рыболовы, не правда ли, доктор?Conan Doyle, Arthur / The Adventure of Shoscombe Old PlaceКонан Дойль, Артур / Загадка поместья ШоскомбЗагадка поместья ШоскомбКонан Дойль, Артур© 1992, издательство "Слог"© 1992, перевод В. ИльинаThe Adventure of Shoscombe Old PlaceConan Doyle, Arthur
“Exactly, Watson.— Совершенно верно, Уотсон.Conan Doyle, Arthur / His Last BowКонан Дойль, Артур / Его прощальный поклонЕго прощальный поклонКонан Дойль, Артур© 1966, издательство "Правда"© перевод Н. Дехтеревой, 1966His Last BowConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited, 1993
“It was too bad to spring it on you like this, but Watson here will tell you that I never can resist a touch of the dramatic.”— С моей стороны, конечно, нехорошо так внезапно обрушивать на человека радость, но Уотсон скажет вам, я никак не могу удержаться от театральных жестов.Conan Doyle, Arthur / The Naval TreatyКонан Дойль, Артур / Морской договорМорской договорКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966The Naval TreatyConan Doyle, Arthur© 1975 by Clarkson N. Potter, Inc.
You and I, Watson, we have done our part.Мы с вами, Уотсон, сделали все, что могли.Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Dying DetectiveКонан Дойль, Артур / Шерлок Холмс при смертиШерлок Холмс при смертиКонан Дойль, Артур© "Правда", 1983© перевод В. ШтенгеляThe Adventure of the Dying DetectiveConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited, 1993
“It is not for me, my dear Watson, to stand in the way of the official police force.— Становиться на пути полиции не в моих правилах, Уотсон.Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Devil's FootКонан Дойль, Артур / Дьяволова ногаДьяволова ногаКонан Дойль, Артур© "Правда", 1966© перевод А. ИльфThe Adventure of the Devil's FootConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited, 1993
I think, Colonel, that you and Watson might return now, and I will be with you again in an hour at the furthest.Я думаю, полковник, что вы с Уотсоном можете вернуться, я же приду самое большее через час.Conan Doyle, Arthur / The Reigate PuzzleКонан Дойль, Артур / Рейгетские сквайрыРейгетские сквайрыКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966The Reigate PuzzleConan Doyle, Arthur© 1975 by Clarkson N. Potter, Inc.
A word with you, Watson.”Уотсон, мне надо сказать вам несколько слов.Conan Doyle, Arthur / The Sign of FourКонан Дойль, Артур / Знак четырехЗнак четырехКонан Дойль, Артур© Издательство "Вышэйшая школа", 1984The Sign of FourConan Doyle, Arthur© 2006 by Leslie S. Klinger
“Well, Watson, what do you make of it?”— Ну-с, Уотсон, какого вы мнения о ней?Conan Doyle, Arthur / The Hound of the BaskervillesКонан Дойль, Артур / Собака БаскервилейСобака БаскервилейКонан Дойль, Артур© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978The Hound of the BaskervillesConan Doyle, Arthur© 1901, 1902 by A. Conan Doyle
“Exactly, my dear Watson.— Совершенно верно, мой дорогой Уотсон.Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Missing Three-quarterКонан Дойль, Артур / Пропавший регбистПропавший регбистКонан Дойль, Артур© "Слог", 1993© перевод Ю. ЛевченкоThe Adventure of the Missing Three-quarterConan Doyle, Arthur
“By Jove, Watson, I've got it!” he cried.— Клянусь Юпитером, Уотсон, — воскликнул он, — я вспомнил!Conan Doyle, Arthur / The Adventure of Charles Augustus MilvertonКонан Дойль, Артур / Конец Чарльза Огастеса МилвертонаКонец Чарльза Огастеса МилвертонаКонан Дойль, Артур© 1993, издательство "Слог"© 1993, перевод с англ. под редакцией М. ЛитвиновойThe Adventure of Charles Augustus MilvertonConan Doyle, Arthur
But I'll have them, Watson, I'll have them!И я их узнаю, Уотсон, непременно узнаю!Conan Doyle, Arthur / The Crooked ManКонан Дойль, Артур / ГорбунГорбунКонан Дойль, Артур© АО "Скиф Алекс", 1992© перевод Д. ЖуковаThe Crooked ManConan Doyle, Arthur© copyright by Baskervilles Investments
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Durbin-Watson test
критерий Дурбина-Уотсона
Galton-Watson process
процесс Голтона-Уотсона
Watson theorem
теорема Ватсона
Watson transformation
преобразование Ватсона
Word forms
Watson
noun
Singular | Plural | |
Common case | Watson | Watsons |
Possessive case | Watson's | Watsons' |