about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

Virginia

[və'ʤɪnɪə]

  1. сущ.; геогр.

    Вирджиния, Виргиния (штат США; почтовый код VA)

  2. сущ.

    Вирджиния (женское имя)

AmericanEnglish (En-Ru)

Virginia

Вирджиния (Виргиния) (штат в группе Южно-Атлантических штатов, 10-й по порядку вступления, прозвище "Старый доминион" (Old Dominion))

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Contrast that naive model of change with the way an expert in family therapy, the late Virginia Satir, looked at change:
Сопоставьте эту наивную модель изменений с подходом к изменениям, предложенным специалистом по семейной терапии, ныне покойной Вирджинией Сатир
DeMarco, Tom,Lister, Timothy / Peopleware. Productive Projects and TeamsДемарко, Том,Листер, Тимоти / Человеческий фактор: успешные проекты и команды
Человеческий фактор: успешные проекты и команды
Демарко, Том,Листер, Тимоти
© Издательство Символ-Плюс, 2005
Peopleware. Productive Projects and Teams
DeMarco, Tom,Lister, Timothy
© 1999, 1987 by Tom DeMarco and Timothy Lister.
Stahr went to the table where he was expected and sat down with the Cafe Society group-from Wall Street, Grand Street, Loudoun County Virginia, and Odessa Russia.
Стар присоединился к нашей компании, к элите отборной и сборной - с Уолл-стрита, с Грэнд-стрита, из виргинского захолустья, а также из Одессы.
Fitzgerald, Francis Scott Key / The love of the last tycoonФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Последний магнат
Последний магнат
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© Издательство "Художественная литература", 1977
The love of the last tycoon
Fitzgerald, Francis Scott Key
© 1941 by Charles Scribner's Sons; copyright renewed
© 1993 by Eleanor Lanahan, Matthew J. Bruccoli and Samuel J. Lanahan as Trustees
"Pardon me, sir, but are you not Colonel Hunter, of Norfolk, Virginia?"
-- Простите великодушно, сэр, но не будете ли вы полковник Гюнтер из Норфолька, Виргиния?
O.Henry / The Adventures of Shamrock JolnesГенри, О. / Методы Шемрока Джольнса
Методы Шемрока Джольнса
Генри, О.
The Adventures of Shamrock Jolnes
O.Henry
Now my lord proposed that his second son should inhabit Virginia, for which the young gentleman had always shown the warmest sympathy.
Теперь же милорд желал, чтобы его второй сын обосновался в Виргинии, ибо эта страна всегда неудержимо влекла к себе сердце молодого человека.
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2
Виргинцы. Том 2
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
"And tell me this, so that my last shred of doubt will be cleared away; why did you decide that he was from Virginia?"
-- Разъясните мне еще одну вещь, и тогда исчезнет последняя тень сомнения. Каким образом вы решили, что он -- из Виргинии?
O.Henry / The Adventures of Shamrock JolnesГенри, О. / Методы Шемрока Джольнса
Методы Шемрока Джольнса
Генри, О.
The Adventures of Shamrock Jolnes
O.Henry
You have gallants among you, I dare undertake, that have made the Virginia voyage, or taken a turn in the Low Countries at least.
Среди вас, как я полагаю, есть храбрецы, которые проделали морской поход в Виргинию или по крайней мере побывали в Нидерландах.
Scott, Walter / KenilworthСкотт, Вальтер / Кенилворт
Кенилворт
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
Kenilworth
Scott, Walter
© BiblioLife, LLC
"Did you say your three daughters?" he asked of the Virginia gentleman.
-- Вы, кажется, изволили говорить о ваших трех дочерях? -- спросил он джентльмэна из Виргинии.
O.Henry / The Adventures of Shamrock JolnesГенри, О. / Методы Шемрока Джольнса
Методы Шемрока Джольнса
Генри, О.
The Adventures of Shamrock Jolnes
O.Henry
But she could not answer, so stricken was she by the pictures her mind was drawing, Ashley lying dead in the snows of Virginia, so far away from her.
Но она была так потрясена ужасными картинами, нарисованными ее воображением, что не могла вымолвить ни слова. Она видела Эшли мертвым, на снегу, где-то там далеко, далеко, на полях Виргинии.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
"I am but lately arrived in England, Mr. Morris," said Harry, with a smile, "and in Virginia, I own, we have not heard much about the little Opera-dancer."
- Я совсем недавно приехал в Англию, мистер Моррис, - с улыбкой ответил Гарри. - А в Виргинии, признаюсь, мы редко получаем новости о малютках-танцовщицах из Оперы.
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1
Виргинцы. Том 1
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
A London newspaper has somehow heard of you, and come out with a story of the immense wealth of a young gentleman from Virginia lately landed, and a nephew of my Lord Castlewood.
Одна лондонская газета каким-то образом прослышала про тебя и подробно описала богатства некоего юного виргинского джентльмена, который недавно прибыл в Англию и доводится кузеном лорду Каслвуду.
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1
Виргинцы. Том 1
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
He had been thrown out of the University of Virginia in the middle of his freshman year.
Его вышвырнули из университета штата Виргиния в конце первого семестра.
Vonnegut, Kurt / The Sirens of TitanВоннегут, Курт / Сирены Титана
Сирены Титана
Воннегут, Курт
© Издательство "Университетское", 1988
The Sirens of Titan
Vonnegut, Kurt
© 1959 by Kurt Vonnegut, Jr
Standing there waiting, Rabbit is elated to think that a stranger passing outside the restaurant window, like himself last night outside that West Virginia diner, would see him with a woman.
Ожидая, когда они пройдут, Кролик с восторгом думает, что какой-нибудь незнакомец, проходя мимо ресторанного окна, как он сам вчера вечером проходил за окном того западновирджинского кафе, увидит его с женщиной.
Updike, John / Rabbit, RunАпдайк, Джон / Кролик, беги
Кролик, беги
Апдайк, Джон
© Издательство «Правда», 1990
Rabbit, Run
Updike, John
© 1998 by Ballantine Books
This letter was brought by Mr. Van den Bosch of Albany, who had lately bought a very large estate in Virginia, and who was bound for England to put his granddaughter to a boarding-school.
Письмо это будет доставлено мистером Ван ден Босхом из Олбани, который совсем недавно приобрел большое поместье в Виргинии и отправляется в Англию, чтобы поместить свою внучку в пансион.
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2
Виргинцы. Том 2
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
International Law Association, meeting on International Terrorism, Lexington, Virginia, (participant);
Совещание по проблеме международного терроризма, Ассоциация международного права, Лексингтон, Виргиния (участник)
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Yes, Dooley might well have drifted down to The Burg from West Virginia twelve or fourteen years ago, and probably had worked a series of low-paying manual-labor jobs since then.
Да, Дули мог двенадцать иди четырнадцать лет назад покинуть маленький городок в западной Виргинии и с тех пор переходить с одной низкооплачиваемой работы, связанной с физическим трудом, на другую.
King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История Лизи
История Лизи
Кинг, Стивен
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King

Add to my dictionary

Virginia1/3
və'ʤɪnɪəNounВирджиния; Виргиния

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Вирджиния

    translation added by Bekarys Kuvanbaev
    0

Collocations

Virginia creeper
девичий виноград пятилисточковый
Virginia creeper
дикий виноград пятилистный
Virginia creeper
плющ пятилистный
Virginia hoarhound
зюзник виргинский
West Virginia
Западная Вирджиния
Virginia creeper
дикий виноград

Word forms

Virginia

noun
SingularPlural
Common caseVirginiaVirginias
Possessive caseVirginia'sVirginias'

Virginia

noun, singular
Singular
Common caseVirginia
Possessive caseVirginia's