without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
umbrella
сущ.
зонт, зонтик
прикрытие, укрытие; ширма
защита
воен. барраж; заградительный огонь; авиационное прикрытие
разг. (раскрытый) парашют
зоол. колокол (медузы)
прил.
похожий на зонтик
бот.; зоол. зонтичный
охватывающий большое количество сходных элементов
Biology (En-Ru)
umbrella
колокол (у медузы)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
The Morning Star reduces to a Paper Umbrella or Hammer line, which fully supports the Morning Star's bullish indication.Утренняя звезда сводится к бумажному зонтику или молоту, что полностью поддерживает бычий характер утренней звезды.Morris, Gregory L. / Candlestick Charting ExplainedМоррис, Грегори Л. / Японские свечи: метод анализа акций и фьючерсов, проверенныйЯпонские свечи: метод анализа акций и фьючерсов, проверенныйМоррис, Грегори Л.© Gregory L. Morris, 1995© Альпина Паблишер — перевод на русский язык, оформление, 2001Candlestick Charting ExplainedMorris, Gregory L.© 1992, 1995, 2006 by Gregory L. Morris
Two of the Umbrella lines are called Hammer and Hanging Man, depending upon their location in the trend of the market.Два вида зонтиков называются молотом и висельником в зависимости от их положения в рыночном тренде.Morris, Gregory L. / Candlestick Charting ExplainedМоррис, Грегори Л. / Японские свечи: метод анализа акций и фьючерсов, проверенныйЯпонские свечи: метод анализа акций и фьючерсов, проверенныйМоррис, Грегори Л.© Gregory L. Morris, 1995© Альпина Паблишер — перевод на русский язык, оформление, 2001Candlestick Charting ExplainedMorris, Gregory L.© 1992, 1995, 2006 by Gregory L. Morris
A lucky journey to you, sir. You kept the helpless snug under your Umbrella, for that alone I'll be grateful to you to my dying day.”Счастливого пути, сударь, всё под зонтиком сироту обогрели, на одном этом по гроб жизни благодарны будем.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Umbrella sectors such as "the role and status of women" and "socio-economic development, the environment and population" scored second (55 citations) and third (49 citations), respectively.На втором по частотности упоминаний (55) и третьем (49) местах были такие общие сектора, как "роль и положение женщин" и "социально-экономическое развитие, окружающая среда и народонаселение".© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.02.2011
Umbrella stand. Carpet on the floor. Cat asleep on the counter. Ties and hose on a rail over the counter.Подставка для зонтиков, вешалка с галстуками, разложены носки, на полу ковер, на полке спит кот.Wells, Herbert George / The History Of Mr PollyУэллс, Герберт / История мистера ПоллиИстория мистера ПоллиУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964The History Of Mr PollyWells, Herbert George© 1909 by Duffield & Company
TAKING UMBRELLA STEPSТанцы с зонтикомDeMarco, Tom,Lister, Timothy / Peopleware. Productive Projects and TeamsДемарко, Том,Листер, Тимоти / Человеческий фактор: успешные проекты и командыЧеловеческий фактор: успешные проекты и командыДемарко, Том,Листер, Тимоти© Издательство Символ-Плюс, 2005Peopleware. Productive Projects and TeamsDeMarco, Tom,Lister, Timothy© 1999, 1987 by Tom DeMarco and Timothy Lister.
The formation of residue shaped like an umbrella with irregular boundaries all over the surface of the indentation cup is interpreted as a 'positive' reaction.За положительный результат реакции принимают наличие осадка в виде зонтика с неровными краями по всей поверхности лунки.http://www.patentlens.net/ 12/14/2011http://www.patentlens.net/ 12/14/2011
I turned and saw Liza; she had overtaken me and tapped me on the shoulder with her umbrella.Обернулся и увидел Лизу: она догнала меня и слегка ударила зонтиком.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
"Kindly get me my umbrella and I will go down town immediately.--Дай мне, пожалуйста, зонтик, я сейчас же пойду в город.O.Henry / The Duplicity of HargravesГенри, О. / Коварство ХаргрэвсаКоварство ХаргрэвсаГенри, О.The Duplicity of HargravesO.Henry
Mavriky Nikolaevitch, give that baby back his umbrella. You must give it him. That's right. . . .Маврикий Николаевич, отдайте этому ребенку его зонтик, отдайте непременно. Вот так...Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
"Now Come along," I said, turning into a Peggy Ashcroft style figure from the last days of the Raj who was about to rap him over the head with an umbrella.– Теперь слушайте, – продолжала я, оборачиваясь Пегги Эшкрофт в последние дни Раджа, когда она собирается стукнуть его по голове зонтиком.Fielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonФилдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумногоБриджит Джонс: Грани разумногоФилдинг, Хелен© Helen Fielding, 1999© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002Bridget Jones: The Edge of ReasonFielding, Helen© Helen Fielding, 1999
Headed by Bronfman, the WJRO is formally an umbrella of Jewish organizations modeled on the Jewish Claims Conference.Эта организация во главе с Бронфманом стала формальной крышей еврейских объединений вроде Конференции по притязаниям.Finkelstein, Norman G. / The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish SufferingФинкельштейн, Норман Дж. / Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийИндустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийФинкельштейн, Норман Дж.© Русский Вестник, 2002© Перевод M. ИвановThe Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish SufferingFinkelstein, Norman G.© Norman G. Finkelstein 2003
Take my umbrella.”Возьмите зонтик.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Let us return to the straight umbrella and "homogenize" the cubic polynomial X2 - Y2Z we obtained earlier thus: WX2 - Y2Z = 0.Давайте вернёмся к "прямому" зонтику и "гомогенизируем" кубический многочлен X2 - Y2Z, полученный нами ранее, следующим образом: WX2 - Y2Z = 0.Francis, George / A topological picturebookФрансис, Дж. / Книжка с картинками по топологииКнижка с картинками по топологииФрансис, Дж.© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.© перевод на русский язык, Н. Ю. Нецветаев, 1991A topological picturebookFrancis, George© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
Kipps uttered a feeble shout, arrested as it began, and waved his umbrella.Киппс уже окликнул было его, но прикусил язык и только помахал зонтиком.Wells, Herbert George / KippsУэллс, Герберт / КиппсКиппсУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964KippsWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
зонт
translation added by Лиза Черкасова - 2.
зонтик 🌂
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold en-ru - 3.
тень
translation added by qwerty-18@yandex.ru
Collocations
Umbrella Project for the Promotion of Regional and South-South Cooperation in the Food and Agriculture Sector
Всеобъемлющий проект по содействию региональному сотрудничеству и сотрудничеству Юг-Юг в продовольственном и сельскохозяйственном секторе
double-umbrella antenna
двухзонтичная антенна
n-dimensional umbrella
n-мерный зонтик
one-dimensional umbrella
одномерный зонтик
price umbrella
"зонтик цен"
price umbrella
зонтик цен
price umbrella
ценовой зонтик
tax umbrella
"налоговый зонтик"
tax umbrella
уменьшение налогов компании путем зачета потерь прошлых лет
umbrella aerobrake
аэродинамический тормоз зонтичного типа
umbrella antenna
зонтичная антенна
umbrella approach
зонтичный подход
umbrella approach
комплексный подход
umbrella approach
экологический подход
umbrella brand
зонтичный бренд
Word forms
umbrella
noun
Singular | Plural | |
Common case | umbrella | umbrellas |
Possessive case | umbrella's | umbrellas' |