Examples from texts
'Not to my taste, do you say, Gavrila Andreitch!- Какое не по нраву, Гаврила Андреич!Turgenev, I.S. / MumuТургенев, И.С. / МумуМумуТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1977MumuTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
The conversation which seasoned such orgies was as little to my taste, and if anything could render it more disgusting, it was the relationship of the company.Разговоры, которыми приправляются такие оргии, были мне также не по вкусу, а то, что собутыльники состояли между собой в родстве, могло лишь усугубить отвращение.Scott, Walter / Rob RoyСкотт, Вальтер / Роб РойРоб РойСкотт, Вальтер© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953Rob RoyScott, Walter© 2007 BiblioBazaar
And your paradise, Alexey Fyodorovitch, is not to my taste, let me tell you that; and it's not the proper place for a gentleman, your paradise, even if it exists.А в рай твой, Алексей Федорович, я не хочу, это было бы тебе известно, да порядочному человеку оно даже в рай-то твой и неприлично, если даже там и есть он.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Each to his own taste, but to my mind this is better than golf!Каждый поступает по своему вкусу, но для меня лично такая прогулка приятнее, чем игра в гольф.Bragg, Paul C.,Bragg, Patricia / The Miracle Of FastingБрэгг, Поль / Чудо голоданияЧудо голоданияБрэгг, Поль© Издательство "Наука", 1990 г.The Miracle Of FastingBragg, Paul C.,Bragg, Patricia© by Health Science
We came shortly after Sir Charles settled. But my tastes led me to explore every part of the country round, and I should think that there are few men who know it better than I do.”Мы перебрались сюда вскоре после приезда сэра Чарльза, но я, по своему призванию, уже успел обследовать здесь каждый уголок. Смею думать, что теперь мало кто знает торфяные болота лучше меня.Conan Doyle, Arthur / The Hound of the BaskervillesКонан Дойль, Артур / Собака БаскервилейСобака БаскервилейКонан Дойль, Артур© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978The Hound of the BaskervillesConan Doyle, Arthur© 1901, 1902 by A. Conan Doyle
But really it's a strange taste, upon my word, to discuss philosophy in weather like this under these trees.Но в самом деле, что за охота, помилуйте, теперь, в такую погоду, под этими деревьями, толковать о философии?Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / НаканунеНаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976On the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
в моем вкусе
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en