about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

tired

['taɪəd] брит. / амер.

прил.

  1. усталый, уставший, утомлённый

  2. потерявший интерес, пресытившийся

  3. избитый, тривиальный (о высказывании)

    1. увядший (о растениях)

    2. помятый, потёртый; изношенный (об одежде)

Psychology (En-Ru)

tired

  1. усталый, уставший; утомленный

  2. потерявший интерес

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Tired out by the morning routine, the patients were very quiet.
Больные, уставшие от утренних процедур, лежали тихо.
Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьба
Жизнь и судьба
Гроссман, Василий
© Издательство "Книжная палата", 1988
Life and Fate
Grossman, Vasily
© 1980 by Editions L'Age D'Homme
© 1985 by Collins Harvill
"Tired?" he said, "tired?
"Устал? - повторил он. - Не устал ли я?
Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две Крепости
Две Крепости
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Two Towers
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 1988 by J. R. R. Tolkien
Tired, tired, tired he is, man-shape’s slap almost knocked him over.
Устал, устал, ах, как он устал, едва не упал, когда человечий облик хлопнул его по плечу.
Beagle, Peter / The Innkeeper's SongБигл, Питер / Песня трактирщика
Песня трактирщика
Бигл, Питер
The Innkeeper's Song
Beagle, Peter
© Peter S. Beagle, 1993
Tired out and faint with happiness, I left the lodge; at parting Zinaida pressed my hand warmly, and again smiled mysteriously.
Усталый и счастливый до изнеможения, я вышел из флигеля; на прощанье Зинаида мне крепко пожала руку и опять загадочно улыбнулась.
Turgenev, I.S. / First loveТургенев, И.С. / Первая любовь
Первая любовь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
First love
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Tired of pussyfooting around the obvious solution.
От того, что приходилось ходить вокруг и около, хотя решение было совершенно ясно и понятно.
Wilson, Paul Francis / HostsВилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознания
Пожиратели сознания
Вилсон, Пол Фрэнсис
Hosts
Wilson, Paul Francis
© 2001 by F. Paul Wilson
Tired isn’t the word for it.
— Впрочем, усталость — не то слово!
Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гора
Волшебная гора
Манн, Томас
© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin
© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009
© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Magic Mountain
Mann, Thomas
© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
"Tired," he said.
- Устала... - повторил он.
Bradbury, Ray / The Next in lineБрэдбери, Рэй / Следующий
Следующий
Брэдбери, Рэй
© 1955 by Ray Bradbury
© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Next in line
Bradbury, Ray
© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
Tired as he was, Griffen was far too wound up now to sleep.
Обессиленный, он и хотел бы, да не мог заснуть.
Asprin, Robert / Dragons WildАсприн, Роберт / Игры драконов
Игры драконов
Асприн, Роберт
© 2008 by Bill Fawсett & Associates
© Перевод. И. Самоцветов, 2009
© Школа перевода В. Баканова, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Dragons Wild
Asprin, Robert
© 2008 by Bill Fawcett & Associates
Tired of going to bed on my own and trying to deal with everything on own.
Усталость от сна в одиночестве и попыток решать все проблемы самостоятельно.
Fielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonФилдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумного
Бриджит Джонс: Грани разумного
Филдинг, Хелен
© Helen Fielding, 1999
© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001
© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
Bridget Jones: The Edge of Reason
Fielding, Helen
© Helen Fielding, 1999
"YES, I DO", says Hyakujo, "WHEN HUNGRY, I EAT; WHEN TIRED, I SLEEP."
"Да, прилагаю, - говорит Хякудзё, - когда я голоден, я ем; когда я устал, я сплю".
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Hyakuo - the Everest of ZenОшо Бхагван Шри Раджниш / Хякудзё - Эверест Дзен
Хякудзё - Эверест Дзен
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Hyakuo - the Everest of Zen
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
HYAKUJO REPLIED, "YES, I DO. WHEN HUNGRY, I EAT; WHEN TIRED, I SLEEP."
Хякудзё ответил: - Да, прилагаю: когда я голоден, я ем; когда я устал, я сплю.
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Hyakuo - the Everest of ZenОшо Бхагван Шри Раджниш / Хякудзё - Эверест Дзен
Хякудзё - Эверест Дзен
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Hyakuo - the Everest of Zen
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
ARE YOU TIRED THIS MORNING?
— Вы утомлены сегодня?
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
SO I TOLD DARZID I WASN’T HUNGRY ANY MORE, ONLY TIRED.
Так что я сказал Дарзиду, что больше не голоден, только устал.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
I AM TIRED AND IT WON’T STOP.
– Я УСТАЛ, И УСТАЛОСТЬ НЕ ПРОХОДИТ.
Pratchett, Terry / Reaper ManПратчетт,Терри / Мрачный Жнец
Мрачный Жнец
Пратчетт,Терри
© Перевод Н. Берденников 2008
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1991 by Terry and Lyn Pratchett
Reaper Man
Pratchett, Terry
© Terry and Lyn Pratchett, 1991
Among other things, it will sweat the weariness from tired muscles-such as from a long walk."
А кроме того, он изгонит усталость из мышц, натруженных, к примеру, долгой ходьбой.
Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind

Add to my dictionary

Not found

User translations

Adjective

  1. 1.

    уставший

    translation added by Vissitayeva Zama
    1
  2. 2.

    уставший, усталый

    translation added by Ксения Бруева
    1

The part of speech is not specified

  1. 1.

    устал( усталый )

    translation added by Kari Uvarova
    1
  2. 2.

    уставший (шая)

    translation added by Milla Maks
    2
  3. 3.

    уставший, устал

    translation added by Kate Haltaufderheide
    1
  4. 4.

    устала

    translation added by Dasha Prokhorova
    3
  5. 5.

    устал; уставший

    1
  6. 6.

    уставший

    translation added by Zot Dudot
    2
  7. 7.

    уставший

    translation added by Артем Домоседов
    1
  8. 8.

    устали

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold ru-en
    2

Collocations

air-tired
на пневматиках
Automotive Parts, Accessories, and Tire Stores
розничная торговля запчастями, аксессуарами и шинами
feel tired
чувствовать себя усталым
rubber-tired floor-type mobile-charging machine
подвижная завалочная машина напольного типа на резиновом ходу
rubber-tired vehicle
вагон с резиновыми шинами
tired out
загнанный
be tired of waiting
заждаться
be tired out
замаяться
tired out
замотанный
tired out
измученный
be tired / worn out
измучиться
be tired of running about
набегаться
be tired out
намаяться
be tired out
намотаться
be tired of reading
начитаться

Word forms

tire

verb
Basic forms
Pasttired
Imperativetire
Present Participle (Participle I)tiring
Past Participle (Participle II)tired
Present Indefinite, Active Voice
I tirewe tire
you tireyou tire
he/she/it tiresthey tire
Present Continuous, Active Voice
I am tiringwe are tiring
you are tiringyou are tiring
he/she/it is tiringthey are tiring
Present Perfect, Active Voice
I have tiredwe have tired
you have tiredyou have tired
he/she/it has tiredthey have tired
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been tiringwe have been tiring
you have been tiringyou have been tiring
he/she/it has been tiringthey have been tiring
Past Indefinite, Active Voice
I tiredwe tired
you tiredyou tired
he/she/it tiredthey tired
Past Continuous, Active Voice
I was tiringwe were tiring
you were tiringyou were tiring
he/she/it was tiringthey were tiring
Past Perfect, Active Voice
I had tiredwe had tired
you had tiredyou had tired
he/she/it had tiredthey had tired
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been tiringwe had been tiring
you had been tiringyou had been tiring
he/she/it had been tiringthey had been tiring
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will tirewe shall/will tire
you will tireyou will tire
he/she/it will tirethey will tire
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be tiringwe shall/will be tiring
you will be tiringyou will be tiring
he/she/it will be tiringthey will be tiring
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have tiredwe shall/will have tired
you will have tiredyou will have tired
he/she/it will have tiredthey will have tired
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been tiringwe shall/will have been tiring
you will have been tiringyou will have been tiring
he/she/it will have been tiringthey will have been tiring
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would tirewe should/would tire
you would tireyou would tire
he/she/it would tirethey would tire
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be tiringwe should/would be tiring
you would be tiringyou would be tiring
he/she/it would be tiringthey would be tiring
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have tiredwe should/would have tired
you would have tiredyou would have tired
he/she/it would have tiredthey would have tired
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been tiringwe should/would have been tiring
you would have been tiringyou would have been tiring
he/she/it would have been tiringthey would have been tiring
Present Indefinite, Passive Voice
I am tiredwe are tired
you are tiredyou are tired
he/she/it is tiredthey are tired
Present Continuous, Passive Voice
I am being tiredwe are being tired
you are being tiredyou are being tired
he/she/it is being tiredthey are being tired
Present Perfect, Passive Voice
I have been tiredwe have been tired
you have been tiredyou have been tired
he/she/it has been tiredthey have been tired
Past Indefinite, Passive Voice
I was tiredwe were tired
you were tiredyou were tired
he/she/it was tiredthey were tired
Past Continuous, Passive Voice
I was being tiredwe were being tired
you were being tiredyou were being tired
he/she/it was being tiredthey were being tired
Past Perfect, Passive Voice
I had been tiredwe had been tired
you had been tiredyou had been tired
he/she/it had been tiredthey had been tired
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be tiredwe shall/will be tired
you will be tiredyou will be tired
he/she/it will be tiredthey will be tired
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been tiredwe shall/will have been tired
you will have been tiredyou will have been tired
he/she/it will have been tiredthey will have been tired