about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

tide

[taɪd] брит. / амер.

  1. сущ.

      1. прилив и отлив (на море, океане)

      2. приток и отток (жидкости, воздуха и т. п.)

      3. время между приливом и отливом или между двумя приливами

      1. поток, течение

      2. течение, развитие, общее направление (событий и т. п.)

    1. волна, подъём

    2. поэт. море, океан; течение, поток

    3. уст. время года; сезон; период

  2. гл.

      1. = tide it плыть по течению прям. и перен.

      2. нести течением

    1. смывать, сносить водой

Physics (En-Ru)

tide

прилив

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Hamilton took over the job after Dow died and struck a blow for charting when he wrote "The Turn of the Tide," an editorial following the 1929 crash.
После его смерти у руля правления встал В.Гамильтон, который своей статьей «Конец прилива» (The Turn of the Tide) повысил репутацию графиков во время биржевого краха 1929 года.
Elder, Alexander / Trading for a LivingЭлдер, Александр / Как играть и выигрывать на бирже
Как играть и выигрывать на бирже
Элдер, Александр
© 1996 by Alexander Elder
© Издательский дом «Диаграмма», 2001
Trading for a Living
Elder, Alexander
© 1993 by Dr. Alexander Elder
Some of its best known brand names include Pampers diapers, Tide detergent, Crest toothpaste and Vicks cough/cold medicines.
Самые известные марки включают детские подгузники Pampers, стиральный порошок Tide, зубную пасту Crest, а также лекарства от простуды и кашля Vicks.
Damodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetДамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активов
Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активов
Дамодаран, Асват
© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление
© 2002 by Aswath Damodaran
Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Damodaran, Aswath
© 2002 by Aswath Damodaran
This proved to be an historic schism in the then Rising Tide of the Youth Movement of the Sixties.
Что, в свою очередь, привело к историческому расколу в тогдашнем нарастающем Приливе Молодежного Движения Шестидесятых.
Thompson, Hunter / Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American DreamТомпсон, Хантер / Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской Мечты
Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской Мечты
Томпсон, Хантер
© Перевод. А. Керви, 1995
© ООО "Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Hunter S. Thompson, 1971
Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American Dream
Thompson, Hunter
© 1971 by Hunter S. Thompson
OPPRESSIVE, SOUL-CHILLING DREAD FILLED THE CHAMBER, COLD HORROR THAT ROLLED IN LIKE A BLACK TIDE, SHREDDING THE SPIRIT, PROCLAIMING THAT ALL WAS HOPELESS, THAT THE END WAS UPON US.
Давящий, леденящий душу страх наполнял зал, холодный ужас, который катился, словно черный прилив, сотрясая душу, убеждая, что все безнадежно, что приблизился наш конец.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
If they do not come out, I will go in after them tomorrow morning on the high tide.
Не появятся — я сам пойду их искать поутру, как только течением снимет нас с мели.
Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океане
Острова в океане
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Маяк", 1977
Islands In The Stream
Hemingway, Ernest
© 1970 by Charles Scribner's Sons
© 1970 by Маrу Hemingway
I don’t like boys out there on this tide.
Не нравится мне, что мальчики плавают там в такой сильный прилив.
Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океане
Острова в океане
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Маяк", 1977
Islands In The Stream
Hemingway, Ernest
© 1970 by Charles Scribner's Sons
© 1970 by Маrу Hemingway
He must have thrown them over the cliff, a thousand pages, I see it in my mind's eye, a flock of white sea-gulls it might seem, flying down to the water and going out with the tide at four in the black morning.
Он, наверно, швырнул их со скалы, всю тысячу страниц, я так ясно представляю: точно стая белых чаек опустилась на воду, и в глухой предрассветный час ее унесло отливом.
Bradbury, Ray / The Wonderful Death of Dudley StoneБрэдбери, Рэй / Удивительная кончина Дадли Стоуна
Удивительная кончина Дадли Стоуна
Брэдбери, Рэй
© 1955 by Ray Bradbury
© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Wonderful Death of Dudley Stone
Bradbury, Ray
© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
This in its turn opened the gates for the great slow tide of tribes to move down into the Central European plains; with the subjugation of Gaul the loosely-knit dominion of the Celtic peoples crumbled, for Gaul was its heart.
В свою очередь, оно открыло ворота племенам, которые медленно двинулись на равнины Центральной Европы; после подчинения Галлии не слишком крепко сплоченная империя кельтских племен начала рассыпаться, ведь эта страна была ее сердцем.
Oakeshott, R. Ewart / The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryОкшотт, Эварт / Археология оружия. От бронзового века до эпохи Ренессанса
Археология оружия. От бронзового века до эпохи Ренессанса
Окшотт, Эварт
© Перевод, ЗАО «Центрполиграф», 2004
The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of Chivalry
Oakeshott, R. Ewart
© 1960 R. Ewart Oakeshott
The rising tide of capitalism was visible everywhere.
Везде чувствовался капиталистический прибой.
Троцкий, Лев / Преданная революция: Что такое СССР и куда он идёт?Trotsky, Leon / The Revolution Betrayed: What Is Soviet Union And Where Is It Going?
The Revolution Betrayed: What Is Soviet Union And Where Is It Going?
Trotsky, Leon
© 1937, 1972 by Pathfinder Press
Преданная революция: Что такое СССР и куда он идёт?
Троцкий, Лев
© НИИ культуры, 1991
They ran inland across the waste to warm themselves, then turned to look at the glory of the full tide under the moonlight and the intense black shadows of the furze bushes.
Они побежали бегом через пустырь, чтобы согреться, но затем оглянулись назад полюбоваться красотой прилива при лунном свете и резкими черными очертаниями кустов на берегу.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
When I am in the greenwood, give me greenwood ways; and my word for this tide is: ‘A fig for all mock soldiery!’”
Когда живешь в лесу, надо жить по-лесному; и вот вам мой пароль: шиш!
Stevenson, Robert Louis / The Black ArrowСтивенсон, Роберт Луис / Чёрная стрела.
Чёрная стрела.
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1981
The Black Arrow
Stevenson, Robert Louis
© 1889, by Charles Scribner's Sons
At that instant, as it seemed to him, the air was chilled and, looking askance towards the water, he saw a flying squall darkening and crisping suddenly the tide.
В ту же минуту ему показалось, будто в воздухе пахнуло холодом, и, покосившись на воду, он увидел, как налетевший шквал возмутил и подернул волны рябью.
Joyce, James / A Portrait of the Artist as a Young ManДжойс, Джеймс / Портрет художника в юности
Портрет художника в юности
Джойс, Джеймс
© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007
© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
A Portrait of the Artist as a Young Man
Joyce, James
© 2007 BiblioBazaar
The bulls' tide of optimism on the second day's opening probably turned to apprehension by the close.
Прилив оптимизма у быков при открытии второго дня, возможно, сменится на мрачные предчувствия к моменту закрытия торгов.
Nison, Steve / Japanese Candlestick Charting TechniquesНисон, Стив / Японские свечи: графический анализ финансовых рынков
Японские свечи: графический анализ финансовых рынков
Нисон, Стив
© 1991 by Steve Nison
© OOO «Диаграмма», 1997
Japanese Candlestick Charting Techniques
Nison, Steve
© 1991 by Steve Nison
The west shore seemed nearer now, but despite the wind and incoming tide, he was moving toward the end of the point.
Западное побережье стало ближе, но, несмотря на ветер и наступающий прилив, он двигался в сторону мыса.
Proulx, Annie / The Shipping NewsПрул, Энни / Корабельные новости
Корабельные новости
Прул, Энни
© 1993 by Annie Proulx
© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
The Shipping News
Proulx, Annie
© 1993 by Annie Proulx
He pities Nelson, who will be stranded in innocent surprise many times before he locates in himself the source of this strange reverse tide.
Ему жалко Нельсона, который много раз будет в наивном изумлении сидеть на мели, прежде чем обнаружит, что источник этого странного обратного течения — в нем самом.
Updike, John / Rabbit, RunАпдайк, Джон / Кролик, беги
Кролик, беги
Апдайк, Джон
© Издательство «Правда», 1990
Rabbit, Run
Updike, John
© 1998 by Ballantine Books

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

acid tide
транзиторное повышение кислотности мочи при голодании
alkaline tide
период нейтрализации или ощелачивания
antilunar tide
вторая полная вода лунного прилива
antisolar tide
вторая полная вода солнечного прилива
apogean tide
апогейный прилив
composite tide
смешанный прилив
counter tide
встречное приливно-отливное течение
ebb tide
отлив
falling tide
отлив
fat tide
алиментарная липемия
fat tide
пищевая липемия
flood tide
полная вода
flood tide
прилив
flood tide
приливное течение
flood-tide
приливная волна

Word forms

tide

verb
Basic forms
Pasttided
Imperativetide
Present Participle (Participle I)tiding
Past Participle (Participle II)tided
Present Indefinite, Active Voice
I tidewe tide
you tideyou tide
he/she/it tidesthey tide
Present Continuous, Active Voice
I am tidingwe are tiding
you are tidingyou are tiding
he/she/it is tidingthey are tiding
Present Perfect, Active Voice
I have tidedwe have tided
you have tidedyou have tided
he/she/it has tidedthey have tided
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been tidingwe have been tiding
you have been tidingyou have been tiding
he/she/it has been tidingthey have been tiding
Past Indefinite, Active Voice
I tidedwe tided
you tidedyou tided
he/she/it tidedthey tided
Past Continuous, Active Voice
I was tidingwe were tiding
you were tidingyou were tiding
he/she/it was tidingthey were tiding
Past Perfect, Active Voice
I had tidedwe had tided
you had tidedyou had tided
he/she/it had tidedthey had tided
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been tidingwe had been tiding
you had been tidingyou had been tiding
he/she/it had been tidingthey had been tiding
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will tidewe shall/will tide
you will tideyou will tide
he/she/it will tidethey will tide
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be tidingwe shall/will be tiding
you will be tidingyou will be tiding
he/she/it will be tidingthey will be tiding
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have tidedwe shall/will have tided
you will have tidedyou will have tided
he/she/it will have tidedthey will have tided
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been tidingwe shall/will have been tiding
you will have been tidingyou will have been tiding
he/she/it will have been tidingthey will have been tiding
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would tidewe should/would tide
you would tideyou would tide
he/she/it would tidethey would tide
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be tidingwe should/would be tiding
you would be tidingyou would be tiding
he/she/it would be tidingthey would be tiding
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have tidedwe should/would have tided
you would have tidedyou would have tided
he/she/it would have tidedthey would have tided
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been tidingwe should/would have been tiding
you would have been tidingyou would have been tiding
he/she/it would have been tidingthey would have been tiding
Present Indefinite, Passive Voice
I am tidedwe are tided
you are tidedyou are tided
he/she/it is tidedthey are tided
Present Continuous, Passive Voice
I am being tidedwe are being tided
you are being tidedyou are being tided
he/she/it is being tidedthey are being tided
Present Perfect, Passive Voice
I have been tidedwe have been tided
you have been tidedyou have been tided
he/she/it has been tidedthey have been tided
Past Indefinite, Passive Voice
I was tidedwe were tided
you were tidedyou were tided
he/she/it was tidedthey were tided
Past Continuous, Passive Voice
I was being tidedwe were being tided
you were being tidedyou were being tided
he/she/it was being tidedthey were being tided
Past Perfect, Passive Voice
I had been tidedwe had been tided
you had been tidedyou had been tided
he/she/it had been tidedthey had been tided
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be tidedwe shall/will be tided
you will be tidedyou will be tided
he/she/it will be tidedthey will be tided
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been tidedwe shall/will have been tided
you will have been tidedyou will have been tided
he/she/it will have been tidedthey will have been tided

tide

noun
SingularPlural
Common casetidetides
Possessive casetide'stides'