Examples from texts
"This way!" Monk yelled above the drench of rain and gusts of wind.– Сюда! – крикнул Монк, перекрывая шум дождя и вой ветра.Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать ИудыПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Judas StrainRollins, James© 2007 by Jim Czajkowski
This way, fortunes were preserved in the same family for generations."Благодаря этому богатство на протяжении поколений не уходит из семьи.De la Cruz, Melissa / Blue BloodsДе ла Круз, Мелисса / Голубая кровьГолубая кровьДе ла Круз, Мелисса© Перевод. О. Степашкина, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010© 2006 by Melissa de la CruzBlue BloodsDe la Cruz, Melissa© 2006 by Melissa de la Cruz
“This way, Watson,” said he, “we can scale the garden wall in this direction.”— Сюда, Уотсон, — сказал он, — надо перелезть через стену сада.Conan Doyle, Arthur / The Adventure of Charles Augustus MilvertonКонан Дойль, Артур / Конец Чарльза Огастеса МилвертонаКонец Чарльза Огастеса МилвертонаКонан Дойль, Артур© 1993, издательство "Слог"© 1993, перевод с англ. под редакцией М. ЛитвиновойThe Adventure of Charles Augustus MilvertonConan Doyle, Arthur
“This way,” Jessica interrupted as they struck the ground.― Сюда, ― прервала его Джессика, как только их ступни коснулись земли.Westerfeld, Scott / The Secret HourВестерфельд, Скотт / Тайный часТайный часВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Н. Сосновская, 2005© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009The Secret HourWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
This way you can see the difference between the disciples that Ma Tzu and Hyakujo had.Теперь вы можете убедиться, какая разница между моими учениками и теми, которые были у Ма-цзы и Хякудзё.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Hyakuo - the Everest of ZenОшо Бхагван Шри Раджниш / Хякудзё - Эверест ДзенХякудзё - Эверест ДзенОшо Бхагван Шри РаджнишHyakuo - the Everest of ZenOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
This way, if an exception is raised while creating one of the objects, the buttons related to the object won't be enabled:При этом если в ходе создания одного из объектов возникнет исключение, то кнопки, связанные с этим объектом, останутся недоступными:Cantu, Marco / Mastering Delphi 7Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловDelphi 7: для профессионаловКэнту, М.© 2003 SYBEX Inc© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004Mastering Delphi 7Cantu, Marco© 2003 SYBEX Inc
"This way," whispered the voice, and he began crawling along the gutter through the trickling thaw, pressing himself against the wall.– Сюда, – послышался шепот. И Грэхэм, скорчившись и прижимаясь к стенке, пополз за проводником по мокрому снегу.Wells, Herbert George / When the Sleeper WakesУэллс, Герберт / Когда спящий проснетсяКогда спящий проснетсяУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964When the Sleeper WakesWells, Herbert George© 2009 by IAP. Las Vegas. Nevada. USA.
“This way,” Dr. Ogden said, zipping his jacket up to his chin and pulling the fur-lined hood over his bald head.– Сюда, – сказал доктор Огден, застегнув молнию на куртке до самого подбородка и накинув на голову меховой капюшон.Rollins, James / Ice HuntРоллинс, Джеймс / АйсбергАйсбергРоллинс, Джеймс© 2003 by Jim Czajkowski© В. Шуверов, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Ice HuntRollins, James© 2003 by Jim Czajkowski
This way an up day with large volume would cause a larger move in the indicator than would a similar up day with little volume.Таким образом, день повышения с большим объемом вызывает большее движение индикатора, чем аналогичный день с повышающейся ценой, но малым объемом торговли.Morris, Gregory L. / Candlestick Charting ExplainedМоррис, Грегори Л. / Японские свечи: метод анализа акций и фьючерсов, проверенныйЯпонские свечи: метод анализа акций и фьючерсов, проверенныйМоррис, Грегори Л.© Gregory L. Morris, 1995© Альпина Паблишер — перевод на русский язык, оформление, 2001Candlestick Charting ExplainedMorris, Gregory L.© 1992, 1995, 2006 by Gregory L. Morris
This way the air is polluted with infectious and invasion diseases agents.Таким образом, происходит загрязнение воздуха возбудителями инфекционных и инвазионных заболеваний.http://www.patentlens.net/ 11/2/2011http://www.patentlens.net/ 11/2/2011
This way, he said, and turned down the narrow alley.Сюда, - сказал он и повернул в узкий проулок.Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
This way, should you change your methods at later date (using encrypt() instead of md5() for example), this line will still work properly.В этом случае, даже если позже вы измените функцию (например, используете encrypt () вместо md5 ()), данная строка кода будет работать корректно.Ullman, Larry / PHP for the World Wide Web: Visual QuickStart GuideУльман, Ларри / Основы программирования на РНРОсновы программирования на РНРУльман, Ларри© 2001 by Peachpit Press© Перевод на русский язык ДМК Пресс, 2001PHP for the World Wide Web: Visual QuickStart GuideUllman, Larry© 2001 by Larry Ullman
“This way,” the Chief of Staff said. He led me into his office.– Сюда, – сказал начальник штаба и провел меня в свой кабинет.Child, Lee / The EnemyЧайлд, Ли / ВрагВрагЧайлд, Ли© 2004 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010The EnemyChild, Lee© 2004 by Lee Child
"Here he is. This way, Nechludoff," said Woloda's familiar voice behind me.- Вот он, поди сюда, Нехлюдов, - послышался за мной знакомый голос Володи.Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / YouthYouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLCЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987
This way, if SmartPtr's users think it's best to introduce smart pointer ordering, they need only define operator<.Таким образом, если пользователь класса SmartPtr все же захочет установить между его объектами отношение порядка, ему останется лишь определить соответствующий оператор <.Alexandrescu, Andrei / Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedАлександреску, Андрей / Современное проектирование на C++Современное проектирование на C++Александреску, Андрей© Addison-Wesley Publishing Company, Inc.© Издательский дом "Вильямс", 2002Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedAlexandrescu, Andrei© 2001 by Addison-Wesley
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
Таким образом
translation added by Sergey Shestak - 2.
здесь
translation added by Edward Straker - 3.
сюда
translation added by Edward Straker
Collocations
in this way
таким образом