Examples from texts
"There must be a reason for it."– Должна же быть какая-то причина.Simak, Clifford D. / The VisitorsСаймак, Клиффорд Д. / ПришельцыПришельцыСаймак, Клиффорд Д.© 1980 by Clifford D. Simak© Перевод. Г. Швейник, 2004The VisitorsSimak, Clifford D.© 1980 by Clifford D. Simak
We have no excuse for an intrusion upon his privacy until we have some reason to think that there is a guilty reason for it.У нас нет причин нарушать его уединение, пока нет оснований полагать, что он скрывается от закона.Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Red CircleКонан Дойль, Артур / Алое кольцоАлое кольцоКонан Дойль, Артур© "Правда", 1966© перевод Э. БерThe Adventure of the Red CircleConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited, 1993
The Turks, the Indians, the Persians, the Chinese, the Siamese, the Japanese, know nothing of it; but there is a sufficient reason for believing that they will know it in their turn in a few centuries.Турки, индейцы, персы, китайцы, сиамцы, японцы еще не знают ее; но есть достаточное основание и им узнать эту хворь, в свою очередь, через несколько веков.Voltaire / CandideВольтер / КандидКандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965CandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
It was only later, as he read about electronics and power-source detectors, that he had realized there was actually a good reason for the system.Только позже, узнав об электронике и детекторах источников энергии, мальчик понял: для использования этой системы могут иметься веские причины.Zahn, Timothy / Dragon And SoldierЗан, Тимоти / Дракон и солдатДракон и солдатЗан, ТимотиDragon And SoldierZahn, Timothy© 2004 by Timothy Zahn
There's some other reason for it, if there really has been a breach between them.Тут другая причина, если точно размолвка была.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
It was illogical, of course, for there was no reason why he should have a sense of fear.Рассуждая логически, он не должен был ощущать страха.Simak, Clifford D. / Ring Around the SunСаймак, Клиффорд Д. / Кольцо вокруг СолнцаКольцо вокруг СолнцаСаймак, Клиффорд Д.© 1980 by Clifford D. Simak© Перевод. А. Григорьев, 2004Ring Around the SunSimak, Clifford D.
She fancied for some reason that there must be a nihilist plot Concealed in the province.Ей почему-то казалось, что в губернии непременно укрывается государственный заговор.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
на то есть своя причина
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en