Examples from texts
The aim is to establish new economic relations and promote a genuine and lasting partnership for development as the background for creating an area of shared prosperity in the Mediterranean.Цель заключается в создании новых экономических отношений и поощрении подлинного и долгосрочного партнерства в целях развития на фоне создания в Средиземноморье района общего процветания.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
The aim is to curb risk-taking by financial institutions.Целью этого было обуздать желания финансовых учреждений брать на себя повышенные риски.Zingales, LuigiЗингалес, Луиджингалес, ЛуиджиЗингалес, Луидж© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 4/16/2011ngales, LuigiZingales, Luig© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 4/16/2011
The aim is achieved owing to that a pine chlorophyll-keratic paste is used as a medicinal agent for anti-Helicobacter therapy.Это решено за счет того, что в качестве лекарственного средства для антихеликобактерной терапии используют хвойную хлорофилло-каротиновую пасту.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
The aim is to review each section of the plan and by utilising local knowledge and expertise make useful and practical improvements to the plan;Цель состоит в том, чтобы рассмотреть каждый раздел плана и, используя местную информацию и опыт, внести в план полезные и практичные усовершенствования;© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 14.10.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 14.10.2011
The aim is to remind people how to protect themselves from HIV.Цель события - повысить осведомленность людей о том, как можно защититься от инфицирования ВИЧ.
The overall aim is to encourage organisations participating in the construction of Olympic venues to try out innovative solutions and to capture best practice.Ее главные задачи - поощрение организаций, принимающих инновационные решения при строительстве олимпийских объектов, а также популяризация наиболее успешных практик.www.sochi2014.com 08.07.2011www.sochi2014.com 08.07.2011
The main aim is to make sure that all the information is readily available in one place and readily comprehensible.Главная цель состоит в том, чтобы вся информация была собрана в одном месте и была доступна и понятна.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.03.2011
The main aim is to find sportsmen who can show high results in the upcoming Games in London 2012.Основная задача – определить круг спортсменов, которые смогут бороться за медали в Лондоне -2012.© 2009-2011, Форум "Россия - спортивная держава"www.sportforumrussia.ru 06.07.2011© 2009-2011, Forum "Russia – Country of Sports"www.sportforumrussia.ru 06.07.2011
The aim herein is to support and retain a client, its business and a possibility to serve a debt.Целью при этом является поддержать и сохранить клиента, его бизнес и возможность обслуживать долг.© 2001-2012 ПАО «МАРФИН БАНК»http://marfinbank.ua/ 12/31/2011
The stated aim is achieved by the claimed method for producing a polymer coating on the particles surface.Решение поставленной задачи достигается заявляемым способом получения полимерного покрытия на поверхности частиц.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
The aim was to stop problems from arising and to deal quickly and, for the most part, informally with those that did.Цель заключается в том, чтобы предотвратить само возникновение проблем и быстро и в основном неофициально решать те проблемы, которые все же возникнут.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011
The aim was true enough.Цель была настигнута точно.Haggard, Henry Rider / The Lady of BlossholmeХаггард, Генри Райдер / Хозяйка БлосхолмаХозяйка БлосхолмаХаггард, Генри Райдер© Издательство "Детгиз", 1959The Lady of BlossholmeHaggard, Henry Rider© BiblioBazaar, LLC
In Africa, the aim is to assist NGOs in addressing the needs of war-affected children and young people.В Африке цель состоит в оказании помощи НПО в деле удовлетворения потребностей детей и подростков, пострадавших от войны.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 21.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 21.02.2011
The aim was to establish for the particular case of the Tribunal the specific criteria to be applied regarding the nationality of a judge when composing the Chambers.Цель заключалась в установлении конкретно применительно к Трибуналу специальных критериев, которые надлежит применять в отношении гражданства судьи при формировании состава Камер.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010
Remember, the aim is to make sure that every one of them is dead. So that none still lives to give those killed the ability to rise again.”Помните, наша цель – уничтожить всех до одного, чтобы никто из них не смог уйти и дать возможность убитым снова воскреснуть.Dickson, Gordon / Dragon On The BorderДиксон, Гордон / Дракон на границеДракон на границеДиксон, ГордонDragon On The BorderDickson, Gordon© 1992 by Gordon R. Dickson
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
Цель состоит в том,...
translation added by Anton B - 2.
цель -
translation added by Anastasia Grebeneshnikova