without examplesFound in 5 dictionaries
Telecommunications- Contains about 34,000 terms related to:
- - modern means of communication,
- - alarm systems,
- - automation,
- - radio electronics,
- - electro acoustics,
- - computer hardware,
- - and applied mathematics.
- Contains about 34,000 terms related to:
- - modern means of communication,
- - alarm systems,
- - automation,
- - radio electronics,
- - electro acoustics,
- - computer hardware,
- - and applied mathematics.
TEA
сокр. от transferred electron amplifier
усилитель на диоде Ганна
Examples from texts
"HELP YOURSELF TO A CUP OF TEA!" JOSHU SAID TO HIM.— Угощайся чаем! — сказал ему Джошу.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Joshu - The Lion's RoarОшо Бхагван Шри Раджниш / Джошу: Рычание льваДжошу: Рычание льваОшо Бхагван Шри РаджнишJoshu - The Lion's RoarOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
Preferably, activation of carboxy group is implemented using 1-1.2 equivalents of DPPA and TEA.Предпочтительно активацию карбоксильной группы осуществляют с использованием 1-1,2 эквивалентов DPPA и TEA.http://www.patentlens.net/ 11/11/2011http://www.patentlens.net/ 11/11/2011
Joshu said to him, "HELP YOURSELF TO A CUP OF TEA!"— Угощайся чаем! — сказал ему Джошу.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Joshu - The Lion's RoarОшо Бхагван Шри Раджниш / Джошу: Рычание льваДжошу: Рычание льваОшо Бхагван Шри РаджнишJoshu - The Lion's RoarOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
He has breeding in him a real aristocrat of crime, with a superficial suggestion of afternoon tea and all the cruelty of the grave behind it.В нем чувствуется школа — настоящий аристократ преступного мира. Такой предлагает вам небрежным тоном послеполуденную чашечку чаю, а вы ощущаете за этой небрежностью смертельную злобу.Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Illustrious ClientКонан Дойль, Артур / Знатный клиентЗнатный клиентКонан Дойль, Артур© издательство "Слог", 1992© перевод А. Башкировой, А. Левенко, А. ШароваThe Adventure of the Illustrious ClientConan Doyle, Arthur
At last, as she was going into the next room to pour out tea, she involuntarily turned her head in his direction.Наконец, переходя в залу наливать чай, она невольно поворотила голову в его сторону.Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездоДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983A House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Even Gizur smiled, gratefully accepting a cup of steaming tea.Даже Гизур наконец улыбнулся, с благодарностью приняв кружку дымящегося чая.Boyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinБойер, Элизабет / Ученик ведьмыУченик ведьмыБойер, ЭлизабетElves And The OtterskinBoyer, Elizabeth
Tea was served us.Нам подали чай.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
She sipped her tea, then almost yawned.– Она прихлебнула чай и слегка зевнула.Waters, Sarah / The Night WatchУотерс, Сара / Ночной дозорНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008The Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah Waters
In a flash he knocked back half a tea-glass.Он залпом выпил пол чайного стакана.Bulgakov, Michail / DiaboliadБулгаков, Михаил / ДьяволиадаДьяволиадаБулгаков, Михаил© Издательство "Художественная литература", 1988DiaboliadBulgakov, Michail© English translation Raduga Publishers 1990
“I was thinking you'd have tea,” he said. “I have bought tea.- А я думал, вы чаю, - сказал он, - я чай купил.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
He had finished dinner and was drinking tea.Сам он уж кончил обед и пил чай.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
She brought him in tea and bread.Она принесла ему чаю и хлеба.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
He was the successor of the old country doctor who had brought the whole Ashby family up, and he was, so Bee confided in an interval of tea-pouring, "much too brilliant to stay in a country practice."Он унаследовал практику старого сельского врача, который пестовал все семейство Эшби. Разливая чай, Беатриса шепнула Брету, что доктор Спенс — талантливый врач, и не имеет права похоронить себя в деревне.Tey, Josephine / Brat FarrarТэй, Джозефина / МистификацияМистификацияТэй, Джозефина© Перевод. Р.С.Боброва, 2010© The National Trust, 1949© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Brat FarrarTey, Josephine© 1950 by Elisabeth MacKintosh© renewed by R.S. Latham
And he sat down on the sofa with a fair show of composure and poured himself out some tea, though his hand trembled a little.И он довольно спокойно уселся на диван и налил себе чаю, несколько трепетавшею впрочем рукой.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
They'll give you some tea, Parfen Semeonovitch, while I am away, for you must be hungry."А вам здесь, Парфен Семеныч, чаю без меня подадут, вы, должно быть, проголодались сегодня".Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Add to my dictionary
TEA
усилитель на диоде Ганна
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
aromatic tea
ароматический сбор
aromatic tea
ароматический чай
beef tea
крепкий бульон
Boston tea party
Бостонское чаепитие
breast tea
грудной сбор
diuretic tea
мочегонный сбор
electric tea kettle
электрический чайник
farm tea
выращивать чай
five-o'clock tea
чай в пять часов
gunpowder tea
ганпаудер
herb tea
отвар из трав
Indian kidney tea
почечный чай
Labrador tea
багульник
Labrador tea
багульник гренландский
laxative tea
слабительный сбор
Word forms
tea
noun
Singular | Plural | |
Common case | tea | teas |
Possessive case | tea's | teas' |
Tea
noun
Singular | Plural | |
Common case | Tea | Teas |
Possessive case | Tea's | Teas' |