about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

somewhere

['sʌmweə] брит. / амер.

  1. нареч.

    1. где-то, где-нибудь; куда-нибудь, куда-то

    2. где-то, где-нибудь, приблизительно

  2. сущ.

    какое-нибудь место

AmericanEnglish (En-Ru)

somewhere

  1. куданибудь

  2. гденибудь

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Somewhere in the back of my mind, her words tickled a memory.
Ее слова пробудили воспоминание где-то в глубине сознания.
Mead, Richelle / Shadow KissМид, Райчел / Поцелуй тьмы
Поцелуй тьмы
Мид, Райчел
© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2008 Richelle Mead
Shadow Kiss
Mead, Richelle
© 2008 Richelle Mead
Somewhere ahead, where this Beam intersected all the others, stood the Dark Tower.
Где-то впереди, там, где этот Луч пересекался с другими, стояла Темная Башня.
King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и Кристалл
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
Somewhere, at this moment, Ordway was undoubtedly hastening to a phone.
Значит, в эту минуту Ордвей где-то уже спешит к телефону.
Hailey, Arthur / AirportХейли, Артур / Аэропорт
Аэропорт
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978
Airport
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
Somewhere, God only knew how much farther under the earth, water was dripping hollowly.
Где-то внизу — одному Богу известно, как далеко, — гулко капала вода.
King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / Бессонница
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
Somewhere on the face of those obscure waters moved the sense of yet another wrong and another victim, not Louise, nor Helen.
Где-то на поверхности этих темных вод витало предчувствие еще одной несправедливости и еще одной жертвы – не Луизы и не Элен.
Greene, Henry Graham / The Heart of the MatterГрин, Генри Грэм / Суть дела
Суть дела
Грин, Генри Грэм
© Greene Graham, 1938, 1940, 1945
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Heart of the Matter
Greene, Henry Graham
© 1948 by Graham Greene
© Graham Greene, 1971
Somewhere far away, it might be in the gateway, two voices were loudly and shrilly shouting, quarrelling and scolding.
Где-то далеко, внизу, вероятно под воротами, громко и визгливо кричали чьи-то два голоса, спорили и бранились.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Somewhere below him there is a soft percussion of rocks.
Где-то внизу под ним чувствуется легкое столкновение пород.
Mieville, China / The ScarМьевиль, Чайна / Шрам
Шрам
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville
Somewhere outside the door people were sitting and waiting for what I was going to do.
Где-то за дверями сидят люди и ждут того, что я сделаю.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Somewhere around town.
Наверное, видел ее в Тэ-Эр.
King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костями
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
... Somewhere behind a screen a clock began wheezing, as though oppressed by something, as though someone were strangling it.
... Где-то за перегородкой, как будто от какого-то сильного давления, как будто кто-то душил их, — захрипели часы.
Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подполья
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
"Somewhere with my sister - somewhere exciting, I hope, because I've lost so much time.
— Куда повезет Бэби, моя сестра, — мне бы хотелось, чтобы это было такое место, где интересно и весело, ведь у меня столько времени пропало.
Fitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the NightФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежна
Ночь нежна
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© 1933, 1934 by Charles Scribner's Sons
© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan
© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Tender is the Night
Fitzgerald, Francis Scott Key
© Wordsworth Editions Limited 1995
Somewhere—it sounded like maybe around the corner on Newbury Street—something exploded.
Где-то, если судить по звуку — за углом, на Ньюбери-стрит, что-то взорвалось.
King, Stephen / CellКинг, Стивен / Мобильник
Мобильник
Кинг, Стивен
Cell
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
Somewhere—in that outlaw lab or nutcase's garage—some gadget was still running on batteries, some modem was still putting out its squealing, insane signal.
Где-то — в лаборатории террористов или в гараже чокнутых — какой-то передатчик продолжал работать от аккумуляторов, а какой-то модем все так же выдавал этот безумный сигнал.
King, Stephen / CellКинг, Стивен / Мобильник
Мобильник
Кинг, Стивен
Cell
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
Somewhere out of sight, a power-mower blatted monotonously.
Где‑то стрекотала невидимая глазу газонокосилка.
King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История Лизи
История Лизи
Кинг, Стивен
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
' Somewhere near Halfmoon Street, sir, in the south-west corner of the city.
– Где-то в районе улицы Полумесяца, в юго-западной части города.
Gulik, Robert van / The Emperor's PearlГулик, Роберт ван / Жемчужина императора
Жемчужина императора
Гулик, Роберт ван
© Robert H. van Gulik, 1963
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
The Emperor's Pearl
Gulik, Robert van
© Robert H. van Gulik, 1963

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Кое - где

    translation added by Tim Erfolg
    0
  2. 2.

    где то

    translation added by Кирилл Ильин
    0

Collocations

somewhere dense
кое-где плотный
somewhere dense set
кое-где плотное множество
from somewhere or other
откуда-либо
from somewhere
откуда-то
hang somewhere else
перевешивать
somewhere in the region
в районе
somewhere in the region
приблизительно
somewhere else
где-либо в другом месте