without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
sometime
нареч.
когда-нибудь (в будущем)
как-то, в какой-то момент
амер. иногда; изредка; время от времени; при случае
когда-то; прежде, раньше; некогда
прил.
бывший, прежний; давний
амер. случающийся время от времени; редкий, случайный; кратковременный
AmericanEnglish (En-Ru)
sometime
a
бывший
ad
когданибудь
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Sometime during Sarasti's executive summary we'd stopped accellerating.Ускорение прервалось где-то посреди рабочего резюме Сарасти.Watts, Peter / BlindsightУоттс, Питер / Ложная слепотаЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010BlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter Watts
Sometime in the last century, it seemed.Давным‑давно, где‑то в прошлом столетии.King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005The Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen King
Sometime around 1994, synthesis tools were equipped with knowledge about different FPGA architectures.Примерно в 1994 году средства синтеза «вооружились знаниями» о различных принципах построения (архитектурах) ПЛИС.Maxfield, Clive / The design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and FlowsМаксфилд, Клайв / Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойцаПроектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойцаМаксфилд, Клайв© Издательский дом «Додэка-XXI», 2007The design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and FlowsMaxfield, Clive© 2004, Mentor Graphics Corporation and Xilinx, Inc.
Sometime in the night he must have reached out to me-well, not to me, to his sister.Должно быть, ночью он меня обнял – точнее, не меня, а свою сестру.Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / ГостьяГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008The HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie Meyer
Sometime after midnight one of the Skull Bearers crossed their path.После полуночи в небе над ними возник один из Слуг Черепа.Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король ШаннарыПервый король ШаннарыБрукс, ТерриFirst King of ShannaraBrooks, Terry© 1996 by Terry Brooks
"Sometime after midnight, it began to rain and the mist to dissipate.— Где-то после полуночи начался дождь и туман стал рассеиваться.Brooks, Terry / The Wishsong of ShannaraБрукс, Терри / Песнь ШаннарыПеснь ШаннарыБрукс, ТерриThe Wishsong of ShannaraBrooks, Terry© 1985 by Terrence D. Brooks
"Sometime soon they're going to tell us to toss the duffel bags off the moving train," I said.– В скором времени нам прикажут выбросить наш груз на ходу, – предположил я.Patterson, James / Roses Are RedПаттерсон, Джеймс / Розы красныеРозы красныеПаттерсон, Джеймс© James Patterson, 2000© Издательство ЭТП, 2003Roses Are RedPatterson, James© 2000 by James Patterson
Sometime last month he went door to brown-stone door talking—usually at a safe distance through windows or from the sidewalk—to neighbors he'd never bothered to meet despite years on the block, planting the idea of the block sealing itself off.Как-то в прошлом месяце он подошел к дверям каменного дома поговорить с соседями — обычно держась на безопасном расстоянии от окна или на тротуаре, — с которыми он никогда не встречался за все годы жизни здесь, и изложил им идею закрытия квартала.Wilson, Paul Francis / HostsВилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияПожиратели сознанияВилсон, Пол ФрэнсисHostsWilson, Paul Francis© 2001 by F. Paul Wilson
Sometime soon we're going to have to stop touching at Earth, just trade among the colonies."Но скоро придется торговать, минуя Землю, напрямую прямо между колониями.Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008Time Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert Heinlein
Sometime later, drifting deep in the shoals of early morning with the dawn not even a promise on the horizon, she stirred at the light touch of a hand on her arm.Гораздо позже, перед самым наступлением утра, когда край горизонта еще даже не посветлел, Керри пошевелилась, ощутив легкое прикосновение к руке.De Lint, Charles / Someplace To Be FlyingДе Линт, Чарльз / Покинутые небесаПокинутые небесаДе Линт, ЧарльзSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de Lint
Sometime this month, President George W. Bush will – reluctantly – announce a new policy for the United States in Iraq.Где-то в этом месяце президент Буш объявит – с неохотой, надо сказать – о новой политике США в Ираке.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009
SOMETIME WHEN I KNEW WHAT HE WAS TALKING ABOUT.Когда-нибудь, когда я пойму, о чем он говорит.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
«But a man has to fire a shot sometime or he doesn’t know how he is shooting.»— Но надо же человеку пальнуть кое-когда, иначе и стрелять разучишься.Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океанеОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977Islands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу Hemingway
He got a pretty little wife, send stuff out sometime.У него хорошенькая жена.King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / БессонницаБессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003InsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994
"Sure, sometime.– Поженимся – когда-нибудь.Steinbeck, John / The Grapes of WrathСтейнбек, Джон / Гроздья гневаГроздья гневаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989The Grapes of WrathSteinbeck, John© John Steinbeck, 1939© renewed John Steinbeck, 1967
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
когда нибудь?
translation added by Майда Абдураимова - 2.
когда нибудь
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en