about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

something

['sʌmθɪŋ] брит. / амер.

  1. мест.

    1. кое-что, нечто, что-нибудь, что-то

      1. нечто вроде

      2. (something like / over / under / between) приблизительно

    2. разг. нечто важное, замечательное, удивительное; некто важный, замечательный, удивительный

  2. нареч.

      1. до некоторой степени, несколько, немного

      2. весьма

    1. приблизительно такого-то возраста (после числительных)

LingvoGrammar (En-Ru)

something

Indefinite quantifiers

  1. Местоимение something относится к неодушевленным предметам

  2. Something употребляется как существительное в контекстах, в которых возможно употребление местоимения some

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Something to attract attention?
Чтобы отвлечь внимание?
Mieville, China / The ScarМьевиль, Чайна / Шрам
Шрам
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville
Something would have to be done.
С этим нельзя было мириться.
Zelazny, Roger / The Guns of AvalonЖелязны, Роджер / Ружья Авалона
Ружья Авалона
Желязны, Роджер
© 1972 by Roger Zelazny
© перевод М. Гилинский
The Guns of Avalon
Zelazny, Roger
© 1972 by Roger Zelazny
© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
"Something like that," Kumori said.
— Что-то вроде этого, — согласилась Кумори.
Butcher, Jim / Dead BeatБатчер, Джим / Барабаны зомби
Барабаны зомби
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2005
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Dead Beat
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2005
"Something up there," Jake said, pointing at a long stretch of road from which the cars had been cleared.
- Что это там? - Джейк вытянул руку вперед, указывая на длинный участок автострады, полностью свободный от автомобилей.
King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и Кристалл
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
"Something of a fainting fit," answered the ready-witted Varney, "as your Grace may observe from his present condition.
— Что-то вроде обморока, — пояснил находчивый Варни, — как изволите видеть, ваше величество.
Scott, Walter / KenilworthСкотт, Вальтер / Кенилворт
Кенилворт
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
Kenilworth
Scott, Walter
© BiblioLife, LLC
Something to eat wouldn't be amiss, either.
Не помешало бы и перекусить.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Something to do with a drug deal, they think.
Говорят, из-за наркотиков.
Proulx, Annie / The Shipping NewsПрул, Энни / Корабельные новости
Корабельные новости
Прул, Энни
© 1993 by Annie Proulx
© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
The Shipping News
Proulx, Annie
© 1993 by Annie Proulx
Something tells me I shall come back in triumph!
Мне что-то говорит: я вернусь победителем!
Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние воды
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Something he'd seen when he was just a little kid, maybe not even out of his (clouts) diapers?
Который он видел маленьким мальчиком, когда, возможно, еще не вылез из (пеленок) подгузников?
King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башня
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Something hard and cold and very much to the point pressed against the back of Jonas's shirt, dead center between the shoulderblades.
Что-то твердое и острое, ну очень похожее на острие ножа, уперлось в рубашку Джонаса, точно промеж лопаток.
King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и Кристалл
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
Something snorted in the blackness behind him.
Кто-то фыркнул за спиной Рейнса.
DeChancie, John / Bride of the CastleДе Ченси, Джон / Невеста замка
Невеста замка
Де Ченси, Джон
Bride of the Castle
DeChancie, John
© 1994 by John DeChancie
Something life-changing…
Что-то, что изменило его жизнь…
Rankin, Ian / The Naming of the DeadРэнкин, Иэн / Перекличка мертвых
Перекличка мертвых
Рэнкин, Иэн
© John Rebus Ltd 2006
© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
The Naming of the Dead
Rankin, Ian
© John Rebus Ltd 2006
Then he stopped. Something seemed wrong with the notion. He was not squeamish, but it seemed somehow that he should not go to this meeting with blood on his hands.
Но вдруг остановился — он не был особенно щепетилен, но ему казалось, что он не должен идти на эту встречу, обагрив руки кровью.
Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный трон
Алмазный трон
Эддингс, Дэвид
Diamond Throne
Eddings, David
© 1989 by David Eddings
Something seemed to be clutching at my heart.
Что-то как бы сжалось в моем сердце.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Something flew with it, that left red drops on one of the shooter's hands.
И еще что-то взлетело вместе с землей, что-то алое брызнуло на руку одному из людей с винтовками.
Wells, Herbert George / The Food of the GodsУэллс, Герберт / Пища богов
Пища богов
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
The Food of the Gods
Wells, Herbert George
© BiblioBazaar, LLC

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    немного

    translation added by GR Pro
    0
  2. 2.

    STH что то , что нибудь ,

    to do STH ))) что то сделать

    translation added by dovudjon zuhurov
    0
  3. 3.

    кое в чём

    translation added by Tatiana Gerasimenko
    Gold ru-en
    2
  4. 4.

    что-то

    translation added by Евгений Жабаровский
    Bronze en-ru
    0
  5. 5.

    что-нибудь

    translation added by sasha Sudakova
    0

Collocations

be in the market for something
намереваться купить что-л
buy something on trial
купить что-либо на пробу
comply with something
действовать в соответствии с чем-л
commit something to memory
выучить наизусть
commit something to paper
доверить что-л. бумаге
commit something to paper
зафиксировать что-л. на бумаге
inferior to something
хуже чего-либо
look into something
изучать
negotiate something
договариваться о чем-либо
so far as something is concerned
поскольку это касается чего-либо
something damp
выпивка
something damp
спиртное
something short
выпивка
something short
неразбавленные крепкие спиртные напитки
something short
спиртное

Word forms

something

noun
SingularPlural
Common casesomething*somethings
Possessive casesomething's*somethings'

something

pronoun, singular, 3rd person, personal
Common casesomething, *somethin', *somethin, *someth', *someth
Possessive casesomething's