about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

Physics
  • Contains about 76,000 terms from all the fields of modern physics, classical and innovative alike.

Solar System

Солнечная система

LingvoUniversal (En-Ru)

solar system

%% астр.

солнечная система

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

"Japetus is unique in the Solar System – you know this already, of course, but like all the astronomers of the last three hundred years, you've probably given it little thought.
Вы, конечно, знаете, что Япет – уникальное явление в Солнечной системе, но, как и все астрономы за последние триста лет, вероятно, не очень-то им интересовались.
Clarke, Arthur Charles / 2001 A Space OdysseyКларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссея
2001: Космическая одиссея
Кларк, Артур Чарльз
© Издательство "Мир", 1970
2001 A Space Odyssey
Clarke, Arthur Charles
© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 1968
The great dinosaurs had long since perished when the survey ship entered the Solar System after a voyage that had already lasted a thousand years.
Когда их разведывательный корабль после путешествия, длившегося тысячу лет, достиг Солнечной системы, огромные динозавры давно уже вымерли.
Clarke, Arthur Charles / 2001 A Space OdysseyКларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссея
2001: Космическая одиссея
Кларк, Артур Чарльз
© Издательство "Мир", 1970
2001 A Space Odyssey
Clarke, Arthur Charles
© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 1968
Earth is beginning to get scared of the Meda VDan It's only a matter of time before they find an excuse to haul the Navy back to the Solar System for their own protection and start paying flat-out tribute to the Meda VDan
Это лишь вопрос времени, они найдут предлог, чтобы отозвать Флот назад, в Солнечную систему, для своей собственной защиты и начнут выплачивать настоящую дань Меда В'Дан.
Dickson, Gordon / The OutposterДиксон, Гордон / Пограничник
Пограничник
Диксон, Гордон
The Outposter
Dickson, Gordon
© 1972 by Gordon R. Dickson
"In a very short time," said Rumfoord, "an explosion is going to blow the terminal of my spiral clear off the Sun, clear out of the Solar System."
— Очень скоро, — сказал Румфорд, — кончик моей спирали вышибет взрывом из Солнца и из Солнечной Системы тоже.
Vonnegut, Kurt / The Sirens of TitanВоннегут, Курт / Сирены Титана
Сирены Титана
Воннегут, Курт
© Издательство "Университетское", 1988
The Sirens of Titan
Vonnegut, Kurt
© 1959 by Kurt Vonnegut, Jr
The discoverers believe there’s a dynamic process going on here because Charon’s surface doesn’t appear to be “primordial ice”; ice that was created during the formation of the Solar System.
Исследователи, сделавшие это открытие, утверждают, что динамические процессы происходят потому, что поверхность Харона, по-видимому, не является "первичным льдом", образовавшимся во время формирования Солнечной Системы.
© Astrogorizont.com
© 1999–2011, Universe Today
© European Space Agency
Human leaving the Solar System is still a very distant future.
Выход человека за пределы Солнечной системы – пока что весьма удаленная перспектива.
© ООО Издательский дом «ВОЕННЫЙ ПАРАД» 2011 г.
© Publishing House «MILITARY PARADE» Ltd. 2011
The second spaceship was now being elaborately disguised by the addition of blisters, turrets and fake gun- housings to make it look (so Twenty-First Century hoped) like a battleship from another Solar System.
Второй корабль был искусно замаскирован с помощью блистеров, орудийных башен и фальшивых пушек под боевой крейсер из другой Солнечной системы – по крайней мере, таким он представлялся студии «Двадцать первый век».
Clarke, Arthur Charles / Islands in the SkyКларк, Артур Чарльз / Острова в небе
Острова в небе
Кларк, Артур Чарльз
Islands in the Sky
Clarke, Arthur Charles
Titan holds a unique place in the Solar System.
Титан занимает уникальное место в Солнечной системе.
© Astrogorizont.com
© European Space Agency
© 1999–2011, Universe Today
Solar system's PPN coordinate frame is attached to a local Lorentz frame of Galaxy
ППН-система координат Солнечной системы связана с локально лоренцевой системой отсчета Галактики
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / Гравитация
Гравитация
Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.
© 1973 by W. H. Freeman and Company
© Перевод на русский язык «Мир», 1977
Gravitation
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald
© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.
© 1973 by W. H. Freeman and Company.
Is the solar system stable?
Устойчива ли Солнечная система?
Diacu, Florin,Holmes, Philip / Celestial encounters: the origins of chaos and stabilityДиаку, Флорин,Холмс, Филип / Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.
Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.
Диаку, Флорин,Холмс, Филип
© НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», перевод на русский язык, 2004
© Princeton University Press. 1996
Celestial encounters: the origins of chaos and stability
Diacu, Florin,Holmes, Philip
© 1996 by Florin Diacu and Philip Holmes
In 1930, or to be exact at the end of 1929, the telescope finally extracted from the gloomy murkiness on the fringes of the solar system another member of our planetary family.
В 1930 г. (вернее, ещё в конце 1929 г.) телескоп, наконец, извлёк из мрака окраин солнечной системы новый член нашей планетной семьи, получивший название Плутона.
Перельман, Яков / Занимательная астрономияPerelman, Yakov / Astronomy for Entertainment
Astronomy for Entertainment
Perelman, Yakov
Занимательная астрономия
Перельман, Яков
But one had first to find an inhabited solar system before its coordinates could be logged, and that was proving to be no easy task.
Но для начала следовало обнаружить обитаемую звездную систему, а уж потом можно было нанести на карту ее координаты. А это было не так‑то просто.
White, James / ContagionУайт, Джеймс / Инфекция
Инфекция
Уайт, Джеймс
Contagion
White, James
© 2002 by the Estate of James White
© 1980 by James White
The discovery has implications for the future when the solar system will eventually bump into other, similar clouds in our arm of the Milky Way galaxy.
Это открытие имеет несомненное значение для будущего, когда солнечная система, в конечном счете, столкнется с другим подобным облаком в нашем рукаве галактики Млечный Путь.
© Astrogorizont.com
© European Space Agency
© 1999–2011, Universe Today
He had watched it happen many times before, whenever a ship's company faced peril in the far reaches of the solar system.
Он много раз наблюдал то же самое, когда экипажи космических кораблей попадали в трудные переделки в далеких далях Солнечной системы.
Clarke, Arthur Charles / A Fall of MoondustКларк, Артур Чарльз / Лунная пыль
Лунная пыль
Кларк, Артур Чарльз
A Fall of Moondust
Clarke, Arthur Charles
January 15, 2010: Last year, when NASA's IBEX (Interstellar Boundary Explorer) spacecraft discovered a giant ribbon at the edge of the solar system, researchers were mystified.
15 января, 2010 года: в прошлом году, когда исследовательский космический аппарат - Исследователь Межзвездных Границ IBEX (Interstellar Boundary Explorer) НАСА обнаружил гигантскую ленту на границе Солнечной системы, исследователи были озадачены.
© Astrogorizont.com
© European Space Agency
© 1999–2011, Universe Today

Add to my dictionary

Solar System
Солнечная система

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Солнесная система

    2
  2. 2.

    солнечная система

    translation added by greet.k@yandex.ru
    0

Collocations

active solar system
активная солнечная система