without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
quite
нареч.
вполне, совершенно; полностью; всецело
довольно; почти, до некоторой степени
разг. действительно, в самом деле (выражает усиление)
AmericanEnglish (En-Ru)
quite
совершенно, вполне, совсем
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
"Quite so--together!- Прежде вместе-с.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Quite vividly he remembered a moment from his earliest youth: a huge sunlit courtyard at the end of the Preobrazhenka Street, splinters of sun in bottles, broken bricks, free, stray dogs.Внезапно и ясно почему-то вспомнился кусок самой ранней юности - солнечный необьятный двор у Преображенской заставы, осколки солнца в бутылках, битый кирпич, вольные псы побродяги.Bulgakov, Michail / The Heart of a DogБулгаков, Михаил / Собачье сердцеСобачье сердцеБулгаков, Михаил© Издательство "Художественная литература", 1988The Heart of a DogBulgakov, Michail© English translation Raduga Publishers 1990
Quite a crowd....Собралась толпа зевак…Wells, Herbert George / The Food of the GodsУэллс, Герберт / Пища боговПища боговУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964The Food of the GodsWells, Herbert George© BiblioBazaar, LLC
Quite the contrary. . . . I'd rather be a complete scoundrel . . . that is no ... not a scoundrel at all, but on the contrary completely unhappy rather than a scoundrel."Я даже совершенно напротив... захотел бы быть совершенным подлецом... то-есть нет... хотя вовсе не подлецом, а, напротив, совершенно несчастным, чем подлецом.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
"Quite decidedly C," Father said.— Вряд ли он ее получит; это совершенно определенно категория С, — ответил отец.Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами ГарпаМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009The world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John Irving
"Quite so; go on."-- Похвально; ну-с, продолжайте.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
'Quite right, Marya Dmitrievna,' said Butler.- Правда, Марья Дмитриевна, - сказал Бутлер.Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-МуратХаджи-МуратТолстой, Л.Н.Hadji MuradTolstoy, Leo
"Quite so, I see; because, you know, little mistakes have occurred now and then. There was a case--"- То-то. А то ведь можно ошибиться; говорят, уже был такой случай.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
"Quite right, my son."– Не ошиблись, мой мальчик.Christie, Agatha / The Body In The LibraryКристи, Агата / Труп в библиотекеТруп в библиотекеКристи, Агата© Издательство "Профиздат", 1990The Body In The LibraryChristie, Agatha© 1941, 1942 by Agatha Christie Mallowan© renewed 1968, 1970 by Agatha Christie Mallowan
Dalton said, "Quite a novel political concept you have there, Gene."— Ты прямо выдвинул новую политическую концепцию, Джин, — сказал Далтон.DeChancie, John / Castle SpellboundДе Ченси, Джон / Замок зачарованныйЗамок зачарованныйДе Ченси, ДжонCastle SpellboundDeChancie, John© 1992 by John DeChancie
Quite to settle here for a while, in short."Словом, поселиться здесь на время.Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный домХолодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960Bleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.
Quite depressing-but only to me. Everyone else on the train seemed to be working hard at getting drunk.Но унынию поддался я один, остальные пассажиры азартно состязались, кто наклюкается первым.Harrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the CircusГаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манежеСтальная Крыса на манежеГаррисон, Гарри© 1999 by Harry Harrison© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008© Перевод. Г. Корчагин, 2002The Stainless Steel Rat Joins the CircusHarrison, Harry© 1999 by Harry Harrison
Quite the contrary: such a “seizure” would be a signal for reaction.Совершенно наоборот: такой «захват» послужил бы лишь сигналом реакции.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
"Quite well," the Mole replied, seated again now where he had first appeared.— Да, все нормально, — ответил Крот, снова усевшись на стул, на котором он возник каким-то образом вначале.Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки ШаннарыПотомки ШаннарыБрукс, ТерриThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry Brooks
"Quite right, too," Tatyana Pavlovna interposed, "and I've said the same thing to her a hundred times.- И прекрасно, - перебила Татьяна Павловна, - и я тоже ей сто раз повторяла.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
вполне, довольно таки
translation added by Алима Отузбаева - 2.
довольно
translation added by Илья Анокин - 3.
совсем в достаточной степени
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru - 4.
довольно-таки, достаточно
translation added by Жанна Нейгебауэр - 5.
достаточно
translation added by Ris2090 S - 6.
достотачно
translation added by Ris2090 S - 7.
вполне, совершенно
translation added by de Noël - 8.
вполне полностью
translation added by Олеся Галиева - 9.
вполне
translation added by Арина Ахметова - 10.
Совсем
translation added by Никита Шмелёв - 11.
вполне возможно
translation added by matveenko-01@mail.ru - 12.
категорично
translation added by dvanika@mail.ru
Collocations
Quite so
Вполне верно
feel quite oneself
прийти в себя
quite a few
довольно много
quite a few
немало
quite a few
порядочное число
quite full logic
вполне полная логика
quite positive promises
совершенно определенные обещания
quite so!
несомненно!
quite so!
о да!
quite the cheese, that's the cheese
как раз
quite the cheese, that's the cheese
то, что надо
quite the go
последний крик моды
quite the opposite
как раз наоборот
quite the potato
как раз
quite the potato
то, что надо