about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

planet

['plænɪt] брит. / амер.

сущ.

  1. планета

  2. (the planet) Земля, земной шар; мир, свет

  3. светило, светоч

Physics (En-Ru)

planet

планета

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

And perhaps the symbol on the bow of one of the first starships would be a dodecahedron, with the inscription ‘Starship Theodorus of the Planet Earth.’
И возможно, на борту одного из первых межзвездных судов красовались бы додекаэдр и надпись «Звездолет „Феодор" с планеты Земля».
Sagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationСаган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизации
Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизации
Саган, Карл
© 2002 by The Estate of Carl Sagan
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilization
Sagan, Carl
© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.
Romanovich and I locked eyes, and I said, "Sir, have you ever seen the movie Forbidden Planet?"
Романович и я переглянулись, и я спросил:— Сэр, вы смотрели фильм «Запретная планета»?
Koontz, Dean Ray / Brother OddКунц, Дин / Брат Томас
Брат Томас
Кунц, Дин
© Перевод. В. А. Вебер, 2007
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
© 2006 by Dean Koontz
Brother Odd
Koontz, Dean Ray
© 2006 by Dean Koontz
Plastered against the planet-ward side of the cargo bay by the dreadful gravity, she began a three-handed crawl toward the door.
Сопротивляясь ужасной силе гравитации, прижимавшей ее к полу грузового отсека, она поползла к выходу на трех руках.
Bujold, Lois McMaster / Falling FreeБуджолд, Лоис Макмастер / В свободном падении
В свободном падении
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1988 by Lois McMaster Bujold
© 1996, АСТ
© Н. Кудряшов, перевод
Falling Free
Bujold, Lois McMaster
© 1988 by Lois McMaster Bujold
More than 170 million people on the planet are afflicted by this disease, and the number of the affected is on the increase.
Этим заболеванием поражено более чем 170 миллионов человек на Земле, и число инфицированных продолжается увеличиваться.
She eventually gave up, got divorced, took an off-planet job with GalacTech—came up through the ranks.
Она и сама не рожала из-за этого. Потом она разошлась с мужем, нашла работу в компании «Галак-Тэк» и возвысилась до вице-президента.
Bujold, Lois McMaster / Falling FreeБуджолд, Лоис Макмастер / В свободном падении
В свободном падении
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1988 by Lois McMaster Bujold
© 1996, АСТ
© Н. Кудряшов, перевод
Falling Free
Bujold, Lois McMaster
© 1988 by Lois McMaster Bujold
A particularly populous Fringe World thus might boast five or six representatives, while a planet like Galloway's World was entitled to over two hundred.
Самые густонаселенные Дальние Миры были представлены в Законодательном собрании пятью-шестью депутатами, а Индустриальный Мир Голвей посылал туда двести депутатов.
Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смерти
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White
And strange to say, it seemed to me that everything about me, even the air I breathed, was from another planet, as though I had suddenly found myself in the moon.
И странно: мне всё казалось, что всё кругом, Даже воздух, которым я дышу, был как будто с иной планеты, точно я вдруг очутился на Луне.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Good health is simply a given on every planet I’ve lived on.”
На планетах, где я жила, на здоровье никто не жаловался.
Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / Гостья
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
To make a railroad round the world available to all mankind is equivalent to grading the whole surface of the planet.
Соорудить кругосветную железную дорогу, доступную всем людям, это все равно что нивелировать всю поверхность планеты.
Thoreau, Henry David / WaldenТоро, Генри Дэвид / Уолден
Уолден
Торо, Генри Дэвид
© Издательство Академии Наук СССР, 1962
Walden
Thoreau, Henry David
© 2008 Megalodon Entertainment LLC.
I want to follow the wild geese and see what is happening out there-get married again; leave a dozen descendants on a fresh uncrowded planet, then-possibly-move on.
Я хочу последовать за дикими гусями и посмотреть, что получится: хочу опять жениться, наплодить с дюжину потомков на новой чистой планете, а потом, возможно, двинуться дальше.
Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
The hyper-high frequency EMR, beginning with the UV radiation is known to abound across a vast region of our planet.
ЭМИ гипервысоких частот, начиная с УФ излучения, как известно, имеются в изобилии на обширном пространстве нашей планеты.
Taliesen himself had walked upon many planets as a god, enjoying immensely the worship of the planet-bound humanoids.
Талиесен лично выдавал себя за бога на многих планетах, упиваясь поклонением тамошних гуманоидов.
Gemmell, David / The Hawk EternalГеммел, Дэвид / Вечный ястреб
Вечный ястреб
Геммел, Дэвид
The Hawk Eternal
Gemmell, David
© 1995 by David A. Gemmell
Fanatical ethnic or religious or national chauvinisms are a little difficult to maintain when we see our planet as a fragile blue crescent fading to become an inconspicuous point of light against the bastion and citadel of the stars.
Трудно сохранять фанатическую преданность расовому, религиозному или национальному шовинизму, когда видишь нашу планету — хрупкий голубой серп, тускнеющий и становящийся едва заметной точкой на фоне бастионов и цитаделей звезд.
Sagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationСаган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизации
Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизации
Саган, Карл
© 2002 by The Estate of Carl Sagan
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilization
Sagan, Carl
© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.
Every second this planet of ours, with us and everything else on it, moves 30 km in space, turning meanwhile on its axis.
Ежесекундно планета наша со всеми своими обитателями перемещается в пространстве на 30 км, вращаясь одновременно и вокруг оси.
Перельман, Яков / Занимательная физика. Часть 1Perelman, Yakov / Physics for entertainment. Book 1
Physics for entertainment. Book 1
Perelman, Yakov
Занимательная физика. Часть 1
Перельман, Яков
As if he carried around the only sphere of usable air on the planet.
Словно он концентрировал вокруг себя живительный воздух.
Saintcrow, Lilith / Working for the DevilСэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволом
Контракт с дьяволом
Сэйнткроу, Лилит
© 2005 by Lilith Saintcrow
© Перевод, С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Working for the Devil
Saintcrow, Lilith
© 2005 by Lilith Saintcrow

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    планета

    translation added by Irene Losnikova
    0

Collocations

Planet Protection Fund
Фонд защиты планеты
flow-through coil planet centrifuge
проточная спиральная планетарная центрифуга
inner planet
внутренняя планета
interior planet
внутренняя планета
major planet
большая планета
minor planet
астероид
minor planet
малая планета
outer planet
внешняя планета
planet carrier
водило
planet flyby
облет планеты
primary planet
планета солнечной системы
secondary planet
малая планета
secondary planet
спутник
secondary planet
спутник планеты
sun-and-planet gear
планетарный механизм

Word forms

planet

noun
SingularPlural
Common caseplanetplanets
Possessive caseplanet'splanets'