about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

Phoenix

['fiːnɪks]

сущ.; геогр.

Финикс, Феникс (город в США, штат Аризона)

Examples from texts

Said Chuang Tzu: "HAVE YOU HEARD ABOUT THE BIRD THAT LIVES IN THE SOUTH - THE PHOENIX THAT NEVER GROWS OLD?"
Чжуан Цзы сказал:Слыхал ли ты об этом? Живет на юге птица - нестареющий Феникс.
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with NothingnessОшо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодка
Пустая лодка
Ошо Бхагван Шри Раджниш
© Osho International Foundation 1974, 1993
© "Общество Ведической культуры" 1995
© Swami Atmo Ravi, 1994 перевод
The Empty Boat: Encounters with Nothingness
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2008, OSHO International Foundation
The phoenix cannot be heard, its voice is very subtle and silent, not aggressive.
Из-за этого Феникс не слышен, голос его тонок и тих, ненавязчив.
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with NothingnessОшо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодка
Пустая лодка
Ошо Бхагван Шри Раджниш
© Osho International Foundation 1974, 1993
© "Общество Ведической культуры" 1995
© Swami Atmo Ravi, 1994 перевод
The Empty Boat: Encounters with Nothingness
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2008, OSHO International Foundation
Its chairman was Sir Alexander Cadogan, who held leading posts in the Foreign Office until 1950; after that he was a director of the National Provincial Bank and Phoenix Assurance.
Председателем совета являлся сэр Александр Кадоган, вплоть до 1950 года занимавший руководящие посты в министерстве иностранных дел, а после этого состоявший директором «Нейшнл провиншиэл бэнк» и страховой компании «Феникс».
Harvey, James,Hood, Katherine / The British StateХарвей, Джеймс,Худ, Кэтрин / Британское государство
Британское государство
Харвей, Джеймс,Худ, Кэтрин
© Издательство иностранной литературы, 1961
The British State
Harvey, James,Hood, Katherine
© 1958 by Lawrence & Wishart
Savings potential of windows for cooling energy costs: typical house in Phoenix, Arizona, United States
Энергосберегающий потенциал окон для снижения затрат на охлаждение типичные дома в Фениксе, Аризона, США
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
"I said a phoenix, and I will not go back from my word," continued Bambaev; "go to Petersburg, to the military school, and look at the golden board; whose name stands first there?
- Я сказал: феникс, и не отступаю от своего слова,- продолжал Бамбаев,- ступай в Петербург, в - й корпус, и посмотри на золотую доску: чье там имя стоит первым?
Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / Smoke
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
He paid the bill, and they strolled back to the Phoenix Inn.
Судья оплатил счет, и они неторопливо зашагали в «Огненную птицу».
Gulik, Robert van / The Lacquer ScreenГулик, Роберт ван / Лакированная ширма
Лакированная ширма
Гулик, Роберт ван
© 1962 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
The Lacquer Screen
Gulik, Robert van
© 1962 by Robert van Gulik
The mythological bird, the phoenix, is really a way of telling you that you should learn to die each moment and be born again each moment.
Мифологическая птица феникс — это, на самом деле, способ рассказать вам, что вы должны научиться умирать каждый миг и рождаться снова каждый миг.
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2
Мессия. Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
The Messiah, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
But Small Phoenix may have said that just to please the poor girl.
Но Маленькая Феникс могла это сказать для того, чтобы понравиться бедняжке.
Gulik, Robert van / Poets and MurderГулик, Роберт ван / Поэты и убийцы
Поэты и убийцы
Гулик, Роберт ван
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
© 1968 by Robert van Gulik
Poets and Murder
Gulik, Robert van
© 1968 by Robert van Gulik
We would have more stringent public planning, as is the case in places like Denver, Boulder, Austin, Phoenix, and Charlotte, where limited encroachment and guided development decrease flooding.
Можно было бы ввести более строгое планирование, как в Денвере, Боулдер-Сити, Остине, Финиксе и Шарлотте, где ограниченная застройка и контролируемое развитие инфраструктуры уменьшают разливы рек.
Lomborg, Bjorn / Cool it! The Skeptical Environmentalist's Guide to Global WarmingЛомборг, Бьорн / Охладите! Глобальное потепление. Скептическое руководство
Охладите! Глобальное потепление. Скептическое руководство
Ломборг, Бьорн
© Knopf.
© Перевод на русский язык ООО «Питер Пресс», 2008.
© Издание на русском языке, ООО «Питер Пресс», 2008
Cool it! The Skeptical Environmentalist's Guide to Global Warming
Lomborg, Bjorn
© 2007 by Bjorn Lomborg
If the P.O.S.T. display for your system board does not show either the AMI, Award, MR BIOS, or Phoenix brand name as appears in Figure 1-11 when it boots up, you're probably stuck—no hacking allowed.
Если во время процедуры POST на экране не отображается логотип AMI, Award, MR ВЮБили Phoenix (рис. 1.11), скорее всего, у вас ничего не выйдет, и о расширенной настройке можно забыть.
Aspinwall, Jim / PC Hacks: 100 Industrial-Strength Tips & ToolsЭспинуолл, Джим / Железо ПК. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионала
Железо ПК. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионала
Эспинуолл, Джим
© 2005 O'Reilly Media, Inc.
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
PC Hacks: 100 Industrial-Strength Tips & Tools
Aspinwall, Jim
© 2005 O'Reilly Media, Inc.
ROE in year 1 is only 4 percent, however, so Phoenix has to reinvest all its earnings, leaving no cash for dividends.
Однако рентабельность собственного капитала в году 1 составила лишь 4%, так что «Фениксу» пришлось реинвестировать всю прибыль целиком, ничего не оставив на дивиденды.
Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансов
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
This is the idea behind the Phoenix Singleton design pattern.
Эта идея положена в основу шаблона проектирования Phoenix Singleton.
Alexandrescu, Andrei / Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedАлександреску, Андрей / Современное проектирование на C++
Современное проектирование на C++
Александреску, Андрей
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc.
© Издательский дом "Вильямс", 2002
Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns Applied
Alexandrescu, Andrei
© 2001 by Addison-Wesley
He's a phoenix, indeed!
Этот даже феникс!
Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / Smoke
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
A phoenix, captain, and an enemy,
Найдет в ней феникса, вождя, врага,
Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончается
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
The Computers OU holds the computer objects in Phoenix.
В организационной единице Computers хранятся объекты компьютеров организационной единицы Phoenix.
Boswell, William / Inside Windows Server 2003Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Бозуэлл, Уилльям
© Издательский дом "Вильямс", 2006
© Pearson Education, Inc., 2003
Inside Windows Server 2003
Boswell, William
© 2003 by Pearson Education, Inc.

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Феникс

    translation added by Елена Юмшанова
    0

Word forms

phoenix

noun
SingularPlural
Common casephoenixphoenixes
Possessive casephoenix', phoenix'sphoenixes'

Phoenix

noun, singular
Singular
Common casePhoenix
Possessive casePhoenix's