about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

peel

[piːl] брит. / амер.

    1. сущ.

      1. кожица, корка, шелуха

      2. тонкий слой с поверхности (чего-л., взятый с целью исследования)

    2. гл.

        1. = peel away, = peel off снимать корку, кожицу, шелуху; очищать (фрукты, овощи)

        2. соскабливать, сдирать; срывать, снимать

      1. = peel away, = peel off шелушиться, лупиться, сходить (о коже, краске)

  1. сущ.; ист.

    (в средние века) четырёхугольная башня на границе Англии и Шотландии

  2. сущ.

    пекарская лопата; ухват

Biology (En-Ru)

peel

  1. кожура; кожица; снимать кожуру или кожицу

  2. лущить, шелушить (зерно)

  3. шелушиться

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

When in 1835 the Whig government introduced the Municipal Corporations Bill, it received the support of the Tory opposition led by Sir Robert Peel, who had himself reorganised the Metropolitan Police only a few years earlier.
Когда в 1835 году правительство вигов внесло билль о муниципальных советах, оно получило поддержку находившихся в оппозиции тори во главе с сэром Робертом Пилем, который незадолго до этого сам занимался реорганизацией лондонской полиции.
Harvey, James,Hood, Katherine / The British StateХарвей, Джеймс,Худ, Кэтрин / Британское государство
Британское государство
Харвей, Джеймс,Худ, Кэтрин
© Издательство иностранной литературы, 1961
The British State
Harvey, James,Hood, Katherine
© 1958 by Lawrence & Wishart
Lavretsky, for some unknown reason, began to think about Robert Peel, . . . about French history - of how he would gain a battle, if he were a general; he fancied the shots and the cries . . .
Лаврецкий, бог знает почему, стал думать о Роберте Пиле... о французской истории... о том, как бы он выиграл сражение, если б он был генералом; ему чудились выстрелы и крики...
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
At the head of the first flight of steps which descended towards the difficult and well-defended entrance of the Castle of Holm-Peel, Peveril was met and stopped by the Countess's train-bearer.
На верхней площадке лестнице, ведущей к неприступному и сильно укрепленному входу в замок Хоум Пил, Джулиана остановила служанка графини.
Scott, Walter / Peveril of the PeakСкотт, Вальтер / Певерил Пик
Певерил Пик
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1964
Peveril of the Peak
Scott, Walter
© 2006 BiblioBazaar
I had her bring Dwayne Hoover his customary drink, which was a House of Lords martini with a twist of lemon peel.
Я велел ей подать Двейну Гуверу его обычное питье — мартини «Палата лордов» с лимонной корочкой.
Vonnegut, Kurt / Breakfast of ChampionsВоннегут, Курт / Завтрак для чемпионов
Завтрак для чемпионов
Воннегут, Курт
© Издательство "Художественная литература", 1978
Breakfast of Champions
Vonnegut, Kurt
© 1973 by Kurt Vonnegut
Roof begin ta peel an' smoke.
Крыша начинать слоиться и дымиться.
Feintuch, David / Voices of HopeФайнток, Дэвид / Надежда смертника
Надежда смертника
Файнток, Дэвид
Voices of Hope
Feintuch, David
© 1996 by David Feintuch
A brief anger had often invested him but he had never been able to make it an abiding passion and had always felt himself passing out of it as if his very body were being divested with ease of some outer skin or peel.
Им часто овладевал мгновенный гнев, но он никогда не превращался в постоянную страсть, и ему не стоило никакого труда освободиться от него, словно самое тело его с легкостью сбрасывало какую-то внешнюю оболочку или шелуху.
Joyce, James / A Portrait of the Artist as a Young ManДжойс, Джеймс / Портрет художника в юности
Портрет художника в юности
Джойс, Джеймс
© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007
© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
A Portrait of the Artist as a Young Man
Joyce, James
© 2007 BiblioBazaar
I was afraid he would have stripped thy clothes, and so swallowed thee, as men peel and eat a roasted chestnut."
Я боялся, что он разденет и проглотит тебя — знаешь, как люди чистят и едят жареные каштаны?
Scott, Walter / KenilworthСкотт, Вальтер / Кенилворт
Кенилворт
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
Kenilworth
Scott, Walter
© BiblioLife, LLC
Stripping it off later, I would inevitably tear open the laceration. I didn’t worry about that, because if the time came for me to peel away the tape, that would mean I had survived Utgard and his crew.
Знал, что она вновь откроется, когда я буду отдирать пластырь, но не волновался из-за этого, потому что в очередной раз я смогу заняться раной только в одном случае: если переживу Утгарда и его команду.
Koontz, Dean Ray / Odd HoursКунц, Дин / Ночь Томаса
Ночь Томаса
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008
© 2008 by Dean Koontz
© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009
Odd Hours
Koontz, Dean Ray
© 2008 by Dean Koontz
‘My nose tends to peel if I ‘m out in the sun too long,’ said Windle.
– Если я слишком долго нахожусь на солнце, у меня облезает нос, – сообщил Сдумс.
Pratchett, Terry / Reaper ManПратчетт,Терри / Мрачный Жнец
Мрачный Жнец
Пратчетт,Терри
© Перевод Н. Берденников 2008
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1991 by Terry and Lyn Pratchett
Reaper Man
Pratchett, Terry
© Terry and Lyn Pratchett, 1991
“For him Charlie was just a tool, like a paring knife you’d use to peel an apple with.
— Для него Чарли всего лишь орудие, подобие ножа, которым чистят яблоко.
King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / Бессонница
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
You want me to peel you a grape?”
– За ушком почесать?
Sakey, Marcus / The Blade ItselfСэйки, Маркус / По лезвию ножа
По лезвию ножа
Сэйки, Маркус
© 2007 by Marcus Sakey
© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009
© ООО "Издательство "АСТ", 2009
The Blade Itself
Sakey, Marcus
© 2007 by Marcus Sakey
"Five days once, with nothing on my stomach but a bit of orange peel, an' outraged nature wouldn't stand it, sir, an' I near died.
– Пять дней проходил вовсе с пустым желудком, если не считать апельсинных корок. Человеческая натура не может выдержать такого надругательства, сэр, и я чуть не умер.
London, Jack / The People of the AbyssЛондон, Джек / Люди бездны
Люди бездны
Лондон, Джек
© Государственное издательство художественной литературы, 1954
The People of the Abyss
London, Jack
© BiblioBazaar, LLC
If that's not the boy, sir, who had the orange, and threw this bit of peel upon the staircase, I'll eat my head, and his too.'
Если это не тот самый мальчик, сэр, который бросил корку на лестнице, я съем свою голову, да и его в придачу!
Диккенс, Чарльз / Приключения Оливера ТвистаDickens, Charles / Oliver Twist
Oliver Twist
Dickens, Charles
© 1990 by Random House, Inc.
Приключения Оливера Твиста
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1958
He kept thinking about how the whole top half of the thing's head had seemed to peel back when Arky prodded it.
Мысленным взором он видел, как верхняя половина головы поползла назад, как только Арки прикоснулся к ней черенком граблей.
King, Stephen / From A Buick 8Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"
Почти как "бьюик"
Кинг, Стивен
© Перевод. В.А. Вебер, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2004
From A Buick 8
King, Stephen
© Stephen King, 2002
“The wizard will peel the skin from your hide while you watch!”
– Чародей сдерет с тебя шкуру!
Salvatore, Robert / The Crystal ShardСальваторе, Роберт / Магический кристалл
Магический кристалл
Сальваторе, Роберт
© 1988 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
The Crystal Shard
Salvatore, Robert
© 1988 TSR, Inc.

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    снимать кожуру (например с яблока)

    translation added by Alexander Аkimov
    Gold en-ru
    2
  2. 2.

    очищать от кожуры

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold en-ru
    0
  3. 3.

    Чистить (кожуру с фруктов).

    translation added by Настя Климчук
    0
  4. 4.

    чистить

    translation added by L Г
    Bronze en-ru
    0
  5. 5.

    отшелушивать

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold en-ru
    0
  6. 6.

    чистить(снимать шкурку)

    translation added by Anton Chunihin
    1

Collocations

candied peel
цукаты
citrus peel oil
цитрусовое масло из кожуры
orange peel
апельсинный цукат
orange peel
апельсиновая корка
orange peel
кожура
peel back
отвернуть
peel back
отогнуть
peel off
выходить из общего строя
peel off
делать полубочку перед пикированием
peel off
отделяться
peel off
раздеваться
peel off
скидывать
peel off
снимать
peel off
стаскивать
peel test
испытание на расслаивание

Word forms

Peel

noun
SingularPlural
Common casePeel*Peels
Possessive casePeel's*Peels'

peel

noun
SingularPlural
Common casepeelpeels
Possessive casepeel'speels'

peel

verb
Basic forms
Pastpeeled
Imperativepeel
Present Participle (Participle I)peeling
Past Participle (Participle II)peeled
Present Indefinite, Active Voice
I peelwe peel
you peelyou peel
he/she/it peelsthey peel
Present Continuous, Active Voice
I am peelingwe are peeling
you are peelingyou are peeling
he/she/it is peelingthey are peeling
Present Perfect, Active Voice
I have peeledwe have peeled
you have peeledyou have peeled
he/she/it has peeledthey have peeled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been peelingwe have been peeling
you have been peelingyou have been peeling
he/she/it has been peelingthey have been peeling
Past Indefinite, Active Voice
I peeledwe peeled
you peeledyou peeled
he/she/it peeledthey peeled
Past Continuous, Active Voice
I was peelingwe were peeling
you were peelingyou were peeling
he/she/it was peelingthey were peeling
Past Perfect, Active Voice
I had peeledwe had peeled
you had peeledyou had peeled
he/she/it had peeledthey had peeled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been peelingwe had been peeling
you had been peelingyou had been peeling
he/she/it had been peelingthey had been peeling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will peelwe shall/will peel
you will peelyou will peel
he/she/it will peelthey will peel
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be peelingwe shall/will be peeling
you will be peelingyou will be peeling
he/she/it will be peelingthey will be peeling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have peeledwe shall/will have peeled
you will have peeledyou will have peeled
he/she/it will have peeledthey will have peeled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been peelingwe shall/will have been peeling
you will have been peelingyou will have been peeling
he/she/it will have been peelingthey will have been peeling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would peelwe should/would peel
you would peelyou would peel
he/she/it would peelthey would peel
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be peelingwe should/would be peeling
you would be peelingyou would be peeling
he/she/it would be peelingthey would be peeling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have peeledwe should/would have peeled
you would have peeledyou would have peeled
he/she/it would have peeledthey would have peeled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been peelingwe should/would have been peeling
you would have been peelingyou would have been peeling
he/she/it would have been peelingthey would have been peeling
Present Indefinite, Passive Voice
I am peeledwe are peeled
you are peeledyou are peeled
he/she/it is peeledthey are peeled
Present Continuous, Passive Voice
I am being peeledwe are being peeled
you are being peeledyou are being peeled
he/she/it is being peeledthey are being peeled
Present Perfect, Passive Voice
I have been peeledwe have been peeled
you have been peeledyou have been peeled
he/she/it has been peeledthey have been peeled
Past Indefinite, Passive Voice
I was peeledwe were peeled
you were peeledyou were peeled
he/she/it was peeledthey were peeled
Past Continuous, Passive Voice
I was being peeledwe were being peeled
you were being peeledyou were being peeled
he/she/it was being peeledthey were being peeled
Past Perfect, Passive Voice
I had been peeledwe had been peeled
you had been peeledyou had been peeled
he/she/it had been peeledthey had been peeled
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be peeledwe shall/will be peeled
you will be peeledyou will be peeled
he/she/it will be peeledthey will be peeled
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been peeledwe shall/will have been peeled
you will have been peeledyou will have been peeled
he/she/it will have been peeledthey will have been peeled