about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

Ken

[ken]

сущ.; уменьш. от Kenneth

Кен (мужское имя)

Examples from texts

Ken Blackstone can wait,” he said.
— Кен Блэкстоун подождет, — заявил он.
Robinson, Peter / Piece Of My HeartРобинсон, Питер / Растерзанное сердце
Растерзанное сердце
Робинсон, Питер
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
Piece Of My Heart
Robinson, Peter
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
"Whatever she does it is in place of sleeping with Ken Willard.
- Что бы она ни делала, ею движет одно.
Fitzgerald, Francis Scott Key / The love of the last tycoonФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Последний магнат
Последний магнат
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© Издательство "Художественная литература", 1977
The love of the last tycoon
Fitzgerald, Francis Scott Key
© 1941 by Charles Scribner's Sons; copyright renewed
© 1993 by Eleanor Lanahan, Matthew J. Bruccoli and Samuel J. Lanahan as Trustees
One of the problems was that one of the members of the team was more interested in writing a book than in the continued success of the team. [The book Hull is referring to is The Big Player, by Ken Uston; Holt, Rinehart and Winston, 1977.
Одной из наших проблем было то, что один из членов команды был более заинтересован в написании книги, чем в продолжении успеха команды (Халл ссылается на книгу «Главный игрок» Кена Астона )
Schwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersШвагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки
Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки
Швагер, Джек Д.
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004
© Jack D. Schwager, 1992
The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
Schwager, Jack D.
© 1992 by Jack D. Schwager
Jack checked out the moonless sky as he followed Ken way's pickup truck north along Glen Cove Road.
Джек вглядывался в безлунное небо, держа путь на север по Глен-Коув-роуд в пикапе Кенуэя.
Wilson, Paul Francis / ConspiraciesВилсон, Пол Фрэнсис / Бездна
Бездна
Вилсон, Пол Фрэнсис
Conspiracies
Wilson, Paul Francis
© 2000 by F. Paul Wilson
As with almost every case of multiple sclerosis, Mr. Ken Kellogg was not properly diagnosed for about five years after his symptoms started.
Как и в подавляющем большинстве других случаев рассеянного склероза, правильный диагноз был поставлен Кену Келлогу далеко не сразу. Точнее, с момента появления первых симптомов до постановки правильного диагноза прошло пять лет.
Douglass, William Campbell / Hydrogen Peroxide H2O2 Medical MiracleДуглас, Уильям / Целительные свойства перекиси водорода
Целительные свойства перекиси водорода
Дуглас, Уильям
© ООО «Питер Пресс», 2007
Hydrogen Peroxide H2O2 Medical Miracle
Douglass, William Campbell
© 1990, 1992, 1995, 1996, 2003 by William Campbell Douglass, MD
From a seal Ken got.
Это мясо тюленя, которого добыл Кен.
Proulx, Annie / The Shipping NewsПрул, Энни / Корабельные новости
Корабельные новости
Прул, Энни
© 1993 by Annie Proulx
© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
The Shipping News
Proulx, Annie
© 1993 by Annie Proulx
Before he set off, he phoned Ken Blackstone in Leeds and asked him to find out what he could about Stanley Chadwick and the Linda Lofthouse investigation.
Перед тем как тронуться в обратный путь, Бэнкс позвонил Кену Блэкстоуну в Лидс и попросил выяснить все возможное о Стэнли Чедвике и расследовании убийства Линды Лофтхаус.
Robinson, Peter / Piece Of My HeartРобинсон, Питер / Растерзанное сердце
Растерзанное сердце
Робинсон, Питер
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
Piece Of My Heart
Robinson, Peter
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
'I ken that fine,' said he; 'but if we are driven back on Appin, we are two dead men.
- Само собой, - сказал он, - но ежели нас загонят обратно в Эпин, нам обоим конец.
Stevenson, Robert Louis / KidnappedСтивенсон, Роберт Луис / Похищенный
Похищенный
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
Kidnapped
Stevenson, Robert Louis
© 1909, by The Macmillan Company
'Such it may appear,' said Hakardly eventually, 'but, my child, we have domains beyond the ken of the temporal power.
– С виду это действительно так, – в конце концов, отозвался Хакардли. – Но, дитя мое, у нас есть владения, простирающиеся далеко за пределы познаний временных владык.
Pratchett, Terry / SourceryПратчетт,Терри / Посох и Шляпа
Посох и Шляпа
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Sourcery
Pratchett, Terry
© Terry and Lyn Pratchett 1988
'Nae other place that I ken,' said he.
- А то каким же? - сказал хозяин.
Stevenson, Robert Louis / KidnappedСтивенсон, Роберт Луис / Похищенный
Похищенный
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
Kidnapped
Stevenson, Robert Louis
© 1909, by The Macmillan Company
«Ye ken our dog's name,» said the old lady, struck with great and sudden surprise,--«ye ken our dog's name, and it's no a common ane.
— Вы знаете, как зовут нашу собаку? — сказала старая дама, пораженная этим внезапным открытием. — Вы знаете, как зовут нашу собаку? А ведь имя у нее необычное.
Scott, Walter / Old MortalityСкотт, Вальтер / Пуритане
Пуритане
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1971
Old Mortality
Scott, Walter
© 2006 Adamant Media Corporation.
But I have been often enough picked up and set down upon this coast, and should ken something of the lie of it.'
А впрочем, меня достаточно часто подбирали и высаживали на этом побережье, надо думать, разберусь, как подойти к берегу.
Stevenson, Robert Louis / KidnappedСтивенсон, Роберт Луис / Похищенный
Похищенный
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
Kidnapped
Stevenson, Robert Louis
© 1909, by The Macmillan Company
'but ye ken very well that ye've done worse.
- Ты хуже сделал, и сам это знаешь.
Stevenson, Robert Louis / KidnappedСтивенсон, Роберт Луис / Похищенный
Похищенный
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
Kidnapped
Stevenson, Robert Louis
© 1909, by The Macmillan Company
'Ay' said Alan; 'but ye see I ken the folk I speak to.'
- Зато я знаю, с кем можно говорить, а с кем нельзя, - возразил Алан.
Stevenson, Robert Louis / KidnappedСтивенсон, Роберт Луис / Похищенный
Похищенный
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
Kidnapped
Stevenson, Robert Louis
© 1909, by The Macmillan Company
'Do ye ken what's in it?' he asked, suddenly.
- Ты знаешь, что там писано? - вдруг спросил он.
Stevenson, Robert Louis / KidnappedСтивенсон, Роберт Луис / Похищенный
Похищенный
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
Kidnapped
Stevenson, Robert Louis
© 1909, by The Macmillan Company

Add to my dictionary

Ken
kenNounКен

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

within ken
в пределах понимания
ken-key
продукт из ферментированной кукурузы

Word forms

ken

verb
Basic forms
Pastkenned
Imperativeken
Present Participle (Participle I)kenning
Past Participle (Participle II)kenned
Present Indefinite, Active Voice
I kenwe ken
you kenyou ken
he/she/it kensthey ken
Present Continuous, Active Voice
I am kenningwe are kenning
you are kenningyou are kenning
he/she/it is kenningthey are kenning
Present Perfect, Active Voice
I have kennedwe have kenned
you have kennedyou have kenned
he/she/it has kennedthey have kenned
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been kenningwe have been kenning
you have been kenningyou have been kenning
he/she/it has been kenningthey have been kenning
Past Indefinite, Active Voice
I kennedwe kenned
you kennedyou kenned
he/she/it kennedthey kenned
Past Continuous, Active Voice
I was kenningwe were kenning
you were kenningyou were kenning
he/she/it was kenningthey were kenning
Past Perfect, Active Voice
I had kennedwe had kenned
you had kennedyou had kenned
he/she/it had kennedthey had kenned
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been kenningwe had been kenning
you had been kenningyou had been kenning
he/she/it had been kenningthey had been kenning
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will kenwe shall/will ken
you will kenyou will ken
he/she/it will kenthey will ken
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be kenningwe shall/will be kenning
you will be kenningyou will be kenning
he/she/it will be kenningthey will be kenning
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have kennedwe shall/will have kenned
you will have kennedyou will have kenned
he/she/it will have kennedthey will have kenned
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been kenningwe shall/will have been kenning
you will have been kenningyou will have been kenning
he/she/it will have been kenningthey will have been kenning
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would kenwe should/would ken
you would kenyou would ken
he/she/it would kenthey would ken
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be kenningwe should/would be kenning
you would be kenningyou would be kenning
he/she/it would be kenningthey would be kenning
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have kennedwe should/would have kenned
you would have kennedyou would have kenned
he/she/it would have kennedthey would have kenned
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been kenningwe should/would have been kenning
you would have been kenningyou would have been kenning
he/she/it would have been kenningthey would have been kenning
Present Indefinite, Passive Voice
I am kennedwe are kenned
you are kennedyou are kenned
he/she/it is kennedthey are kenned
Present Continuous, Passive Voice
I am being kennedwe are being kenned
you are being kennedyou are being kenned
he/she/it is being kennedthey are being kenned
Present Perfect, Passive Voice
I have been kennedwe have been kenned
you have been kennedyou have been kenned
he/she/it has been kennedthey have been kenned
Past Indefinite, Passive Voice
I was kennedwe were kenned
you were kennedyou were kenned
he/she/it was kennedthey were kenned
Past Continuous, Passive Voice
I was being kennedwe were being kenned
you were being kennedyou were being kenned
he/she/it was being kennedthey were being kenned
Past Perfect, Passive Voice
I had been kennedwe had been kenned
you had been kennedyou had been kenned
he/she/it had been kennedthey had been kenned
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be kennedwe shall/will be kenned
you will be kennedyou will be kenned
he/she/it will be kennedthey will be kenned
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been kennedwe shall/will have been kenned
you will have been kennedyou will have been kenned
he/she/it will have been kennedthey will have been kenned

Ken

noun
SingularPlural
Common caseKen*Kens
Possessive caseKen's*Kens'

ken

noun
SingularPlural
Common casekenkens
Possessive caseken'skens'