without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
known
прич. прош. вр. от know
прил.
известный
AmericanEnglish (En-Ru)
known
a
известный
pp от know
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
VRUSKOT IS WELL KNOWN FOR HIS ATTACKS.Врускот знаменит своими атаками.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
“I’VE NEVER KNOWN ANYONE CAPABLE OF UNTRUTH WHILE UNDER THE INFLUENCE OF MANGLYTH, YET THE ANSWERS HE GIVES ARE NOT POSSIBLE.”— Я еще не встречала того, кто мог бы лгать под воздействием манглита, но его ответы совершенно невероятны.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
HE HAD KNOWN WHAT WAS GOING TO HAPPEN-THAT THEY WERE GOING TO KILL HIM TO HEAL ME.Он знал, что произойдет, — что они собирались убить его, чтобы вылечить меня.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
NEVER HAD I KNOWN EXEGET TO LOSE CONTROL FAR ENOUGH TO SWEAR, EVEN IN SUCH MILD FORM.Никогда, насколько мне известно, он не терял самообладания настолько, чтобы божиться, пусть даже в столь мягкой форме.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
THREE MORE TIMES WAS I DRAWN BACK TO THE CIRCLE OF FIRE, WHERE I BLINDLY GULPED THE MURKY LIQUID AS A DROWNING MAN GULPS AIR; THREE MORE TIMES WAS I SENT BACK AGAIN TO LEIRE, TO THE HAPPIEST DAYS I HAD EVER KNOWN.Еще три раза я возвращался в круг свечей, слепо глотал густое питье, как тонущий глотает воздух; еще три раза я возвращался в Лейран, в счастливейшие дни моей жизни.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
“IF TOMAS HAD BEEN ALLOWED TO THINK ON HIS OWN, HE WOULD HAVE KNOWN THAT I’D NEVER TAKE SUCH A RISK LIGHTLY.— Если бы Томасу позволили думать самому, он бы знал, что я никогда без нужды не пошла бы на такой риск.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
IT WAS THE GREATEST SECRET OF THE LORDS, SHE TOLD ME, KNOWN TO NO OTHER IN THE UNIVERSE.Это величайшая тайна лордов, сказала она, не известная никому во Вселенной.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
And if Krassotkin, who had no suspicion of it, had known what a disastrous and fatal effect such a moment might have on the sick child's health, nothing would have induced him to play such a trick on him.И если бы только знал не подозревавший ничего Красоткин, как мучительно и убийственно могла влиять такая минута на здоровье больного мальчика, то ни за что бы не решился выкинуть такую штуку, какую выкинул.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
But I sure didn’t own a single stitch of it, and I wouldn’t have known what to do with it if the entire contents of all three stores resided in my miniature closet.Но у меня не было ни единой шмотки ни от кого из них, а если бы даже творения всех троих вдруг оказались в моем миниатюрном стенном шкафчике, я все равно не знала бы, что с ними делать.Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaВайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Дьявол носит "Prada"Вайсбергер, Лорен© Lauren Weisberger, 2002© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Devil Wears PradaWeisberger, Lauren© 2003 by Lauren Weisberger
Fresh he had remained, for all his foreign tour; the disturbing emotions in which the greater part of the young people of that day were tempest-tossed were very little known to him.Свежим он остался, несмотря на заграничную поездку: тревожные чувства, обуревавшие лучшую часть тогдашней молодежи, были ему мало известны.Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние водыВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978The Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
Zoya was sitting by her, the folds of her skirt arranged precisely about her, and her little hands clasped on her knees. Uvar Ivanovitch was reposing in the attic on a wide and comfortable divan, known as a 'samo-son' or 'dozer."Зоя сидела возле нее, аккуратно расправив юбку и сложив на коленях ручки Увар Иванович почивал в мезонине на широком и удобном диване, получившем прозвище "Самосон".Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / НаканунеНаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976On the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008
“Ah, Nikolay Vsyevolodovitch, so much has been fermenting in this heart that I have not known how to wait for your coming.Ах, Николай Всеволодович, в этом сердце накипело столько, что я не знал, как вас и дождаться!Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
The stock levels at the beginning and end of the reporting period are known as the opening stock and closing stock respectively.Уровни запасов в начале и конце отчетного периода называются соответственно значением запасов на начало периода и значением запасов на конец периода.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 15.12.2010© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 15.12.2010
It is now well known that three Shpigulin men really did have a share in setting fire to the town, but that was all; all the other factory hands were completely acquitted, not only officially but also by public opinion.Теперь уже слишком хорошо известно, что и в самом деле трое Шпигулинских участвовали в поджоге, но - и только; все остальные с фабрики совершенно оправданы и общим мнением, и официально.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Then the opposing men would make themselves known and raise their fists to the offenders.Тогда на них в свою очередь набрасывались с кулаками представители противоположного лагеря.Liss, David / A Spectacle Of CorruptionЛисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David LissA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David Liss
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
известный, знакомый
translation added by Nadezda van Sprundel
Collocations
combination of known elements
комбинация известных элементов
combination of known elementswithout surplus effect
комбинация известных элементов
commonly known
общеизвестный
commonly known fact
общеизвестный факт
known angle
известный угол
known as
известный как
known character
заведомая репутация
known endangering
заведомое поставление в опасность
known good
заведомо исправный
known good device
заведомо исправный прибор
known good device
эталонный прибор
known good unit
заведомо исправное устройство
known good unit
эталонное устройство
known immoral character
заведомая репутация аморальной личности
known immoral character
заведомо аморальная личность
Word forms
know
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | knew |
Imperative | know |
Present Participle (Participle I) | knowing |
Past Participle (Participle II) | known |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I know | we know |
you know | you know |
he/she/it knows | they know |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am knowing | we are knowing |
you are knowing | you are knowing |
he/she/it is knowing | they are knowing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have known | we have known |
you have known | you have known |
he/she/it has known | they have known |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been knowing | we have been knowing |
you have been knowing | you have been knowing |
he/she/it has been knowing | they have been knowing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I knew | we knew |
you knew | you knew |
he/she/it knew | they knew |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was knowing | we were knowing |
you were knowing | you were knowing |
he/she/it was knowing | they were knowing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had known | we had known |
you had known | you had known |
he/she/it had known | they had known |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been knowing | we had been knowing |
you had been knowing | you had been knowing |
he/she/it had been knowing | they had been knowing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will know | we shall/will know |
you will know | you will know |
he/she/it will know | they will know |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be knowing | we shall/will be knowing |
you will be knowing | you will be knowing |
he/she/it will be knowing | they will be knowing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have known | we shall/will have known |
you will have known | you will have known |
he/she/it will have known | they will have known |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been knowing | we shall/will have been knowing |
you will have been knowing | you will have been knowing |
he/she/it will have been knowing | they will have been knowing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would know | we should/would know |
you would know | you would know |
he/she/it would know | they would know |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be knowing | we should/would be knowing |
you would be knowing | you would be knowing |
he/she/it would be knowing | they would be knowing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have known | we should/would have known |
you would have known | you would have known |
he/she/it would have known | they would have known |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been knowing | we should/would have been knowing |
you would have been knowing | you would have been knowing |
he/she/it would have been knowing | they would have been knowing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am known | we are known |
you are known | you are known |
he/she/it is known | they are known |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being known | we are being known |
you are being known | you are being known |
he/she/it is being known | they are being known |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been known | we have been known |
you have been known | you have been known |
he/she/it has been known | they have been known |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was known | we were known |
you were known | you were known |
he/she/it was known | they were known |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being known | we were being known |
you were being known | you were being known |
he/she/it was being known | they were being known |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been known | we had been known |
you had been known | you had been known |
he/she/it had been known | they had been known |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be known | we shall/will be known |
you will be known | you will be known |
he/she/it will be known | they will be known |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been known | we shall/will have been known |
you will have been known | you will have been known |
he/she/it will have been known | they will have been known |