Examples from texts
I just wrote the report first, then made up an outline from the report, after the fact.Я просто сначала писал доклад, а затем, постфактум, на его основе составлял план.Allen, David / Getting Things DoneАллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле / Как привести дела в порядокКак привести дела в порядокАллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле© David Allen. 2001, 2003© Издательский дом "Вильямс". 2007Getting Things DoneAllen, David© David Allen, 2001
I will tell you another thing that would be better, and that is, if I myself believed in anything of what I have just written.Даже вот что тут было бы лучше: это — если б я верил сам хоть чему-нибудь из всего того, что теперь написал.Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подпольяЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989Notes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House Books
I will just write a line on it so that he may give you every attention.'Я напишу на ней несколько слов, чтобы он отнесся к вам с должным вниманием.Maugham, William Somerset / The Razor's EdgeМоэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыОстрие бритвыМоэм, Уильям Сомерсет© Перевод. М. Лорие 2010© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010The Razor's EdgeMaugham, William Somerset© 1943, 1944 by McCallllCorporation© 1944 by W. Somerset Maugham© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady Glendevon
I transcribe it word for word: "Do not believe what I have just written to you about my illness. It is more serious than any one knows.Я перевожу его слово в слово: Не верь тому, что я писала тебе о моей болезни, никто не подозревает, до какой степени она серьезна.Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / ChildhoodChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty LtdДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960
I will only add that in what I have just written there is too much levity; in reality my feeling was deeper and more modest.Прибавлю только, что здесь, в сейчас написанном, вышло легкомысленнее: на деле я был глубже и стыдливее.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
The article ended with a completely bizarre supposition: "If I suddenly betray myself by recanting what I have just written, then I am the duplicate and I myself have been substituted.Статья заканчивалась совсем уже фантастическим предположением: «Если я вдруг изменю себе и откажусь от вышесказанного, значит, я двойник и меня подменили.Abramov, Aleksandr,Abramov, Sergei / Horsemen from NowhereАбрамов, Александр,Абрамов, Сергей / Всадники из ниоткудаВсадники из ниоткудаАбрамов, Александр,Абрамов, Сергей© Издательство «Детская литература», 1968 г.Horsemen from NowhereAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei© Mir Publishers, 1969
I am now reading over what I have just written, and I see that I am much cleverer than what I have written.Я перечел теперь то, что сейчас написал, и вижу, что я гораздо умнее написанного.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
'Was that "thirty dollars" I just saw you write?'Ты вроде написал «тридцать долларов»?Pratchett, Terry / Feet of ClayПратчетт,Терри / Ноги из глиныНоги из глиныПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006© 1996 by Terry and Lyn PratchettFeet of ClayPratchett, Terry© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
"I'm just writing some instructions."– Я просто пишу некоторые инструкции.Dickson, Gordon / Amanda MorganДиксон, Гордон / Аманда МорганАманда МорганДиксон, ГордонAmanda MorganDickson, Gordon© 1979 by Gordon R. Dickson
As for your request, have no uneasiness, write just as I told you, or, better still, come to me there yourself in a day or two... to-morrow, indeed.А насчет вашей просьбы не имейте и сомнения. Так-таки и напишите, как я вам говорил. Да лучше всего зайдите ко мне туда сами... как-нибудь на днях... да хоть завтра.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
You have just told me that you wrote that letter at the most painful moment of your life.Вы сказали сейчас, что написали это письмо в самую тяжелую минуту вашей жизни...Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
я написал только что
translation added by A. Maravskaja