Examples from texts
How to find that single ray?Как найти этот единственный луч?Berry, Steve / The Alexandria LinkБерри, Стив / Александрийское звеноАлександрийское звеноБерри, Стив© 2007 by Steve Berry© А. Новиков, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009The Alexandria LinkBerry, Steve© 2007 by Steve Berry
“How fortunate to find so convenient a tool,” Dendybar noted.– Нам повезло, – заметил Дендибар.Salvatore, Robert / The Crystal ShardСальваторе, Роберт / Магический кристаллМагический кристаллСальваторе, Роберт© 1988 TSR, Inc.© С. Топоров, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008The Crystal ShardSalvatore, Robert© 1988 TSR, Inc.
How terrible to find me in bed with just me!Жуткая картина: обнаружить себя в постели, где только я один!Bradbury, Ray / Let's All Kill ConstanceБрэдбери, Рэй / Давайте все убьем КонстанциюДавайте все убьем КонстанциюБрэдбери, Рэй© 2003 by Ray Bradbury© Л. Брилова, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009Let's All Kill ConstanceBradbury, Ray© 2003 by Ray Bradbury
It was my wife who (upon some pretext such as women always know how to find) re-established the relations between us.Наши отношения были восстановлены стараниями моей супруги (сумевшей, как все женщины, найти для этого какой-то предлог).Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Виргинцы. Том 2Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961The VirginiansThackeray, William Makepeace
Dingo will seek for you; it will know how to find you again. Some day you will die under his teeth!"Динго еще найдет тебя, и день встречи с ним будет твоим последним днем.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
In this section we shall show how to find a minimum-cost spanning tree for G.В этом разделе мы рассмотрим методы нахождения остовных деревьев минимальной стоимости.Ахо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Хопкрофт, Джон / СтруктурыAho, Alfred V.,Ullman, Jeffrey,Hopcroft, John / Data Structures and AlgorithmsData Structures and AlgorithmsAho, Alfred V.,Ullman, Jeffrey,Hopcroft, John© Addison-Wesley Publishing Company, IncСтруктурыАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Хопкрофт, Джон© Издательский дом "Вильямс", 2000© Addison-Wesley Publishing Company, Inc© 2000
I'll call them from the car and tell them how to find it."Я вызову их из машины и объясню, как тебя найти.Zahn, Timothy / A Coming Of AgeЗан, Тимоти / Планета по имени ТигрисПланета по имени ТигрисЗан, Тимоти© 1985 by Timothy Zahn© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007A Coming Of AgeZahn, Timothy© 1985 by Timothy Zahn
You actually can compile this class, but when you go to use it in a program, then the virtual machine will tell you it doesn't know how to find printf—reporting an UnsatisfiedLinkError.Такой класс можно успешно откомпилировать, но во время выполнения программы виртуальная машина Java выдаст сообщение UnsatisfiedLinkError о том, что она не может найти функцию printf.Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2. Volume II - Advanced FeaturesХорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том II. Тонкости программированияJava 2. Том II. Тонкости программированияХорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари© Издательский дом "Вильямc", 2002© Prentice Hall, Inc., 2002Core Java™ 2. Volume II - Advanced FeaturesHorstmann, Cay S.,Cornell, Gary© 2002 Sun Microsystems, Inc.
In the darkness he suddenly had no sense of direction, of how to find his way back to Lan and the others.В темноте он вдруг потерял ориентировку, он не знал, как найти Лана и Эгвейн.Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
She could have given me an idea, at least, of how to find Gentleman Johnny, Gimpy, and the Shadowman.Она могла бы по крайней мере навести меня на мысль, где искать Джентльмена Джонни, Попрыгунчика и Человека-Тень.Butcher, Jim / Storm FrontБатчер, Джим / Гроза из ПреисподнейГроза из ПреисподнейБатчер, Джим© Jim Butcher, 2000© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Storm FrontButcher, Jim© Jim Butcher, 2000
“I don’t know how to find life in the desert,” the boy said.– Боюсь, ничего у меня не выйдет, – решился все же Сантьяго.Coelho, Paulo / The AlchemistКоэльо, Пауло / АлхимикАлхимикКоэльо, Пауло© Перевод, А. Богдановский, 2000© ООО "Издательство "Астрель", издание на русском языке, 2008© Paulo Coelho, 1988The AlchemistCoelho, Paulo© 1988 by Paulo Coelho
Therefore, the dilemma is how to find new, effective and inexpensive therapeutic agents that have minimal side effects.Поэтому на сегодняшний день актуальной проблемой является поиск новых эффективных лекарственных средств с минимальными побочными явлениями и являющихся недорогими препаратами.http://www.patentlens.net/ 10/27/2011http://www.patentlens.net/ 10/27/2011
“He’s knowing how to find his place,” Bruenor assured the elf.— Он всегда выбирает нужное место, — добавил Бренор.Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орковКороль орковСальваторе, Роберт© 2008 Wizards of the Coast, Inc.© И. Савельева, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008The Orc KingSalvatore, Robert© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
I had an idea about how to find out.Я не представлял себе, как найти ответ на это вопрос.Child, Lee / The EnemyЧайлд, Ли / ВрагВрагЧайлд, Ли© 2004 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010The EnemyChild, Lee© 2004 by Lee Child
My rule has been that you can always find something devilishly interesting in every woman that you wouldn't find in any other. Only, one must know how to find it, that's the point!По моему правилу во всякой женщине можно найти чрезвычайно, чорт возьми, интересное, чего ни у которой другой не найдешь, -- только надобно уметь находить, вот где штука!Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
как найти
translation added by Анастасия Омельченко