about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Chinesezh
Danishda
Dutchnl
Englishen
Finnishfi
Frenchfr
Germande
Greekel
Hungarianhu
Italianit
Kazakhkk
Latinla
Norwegianno
Polishpl
Portuguesept
Russianru
Spanishes
Tatartt
Turkishtr
Ukrainianuk
Chinesezh
Danishda
Dutchnl
Englishen
Finnishfi
Frenchfr
Germande
Greekel
Hungarianhu
Italianit
Kazakhkk
Latinla
Norwegianno
Polishpl
Portuguesept
Russianru
Spanishes
Tatartt
Turkishtr
Ukrainianuk

Examples from texts

How do you do?" she continued, in response to Gania's bow; but she did not invite him to sit down.
Здравствуйте ! - ответила она на поклон Гани, не пригласив его садиться.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Info
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
"How do you do that?" I asked in amazed irritation.
– Как у тебя это получается? – раздраженно спросила я.
Meyer, Stephenie / TwilightМайер, Стефани / Сумерки
Info
Сумерки
Майер, Стефани
© А. Ахмерова, 2007
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2005
Twilight
Meyer, Stephenie
© 2005 by Stephenie Meyer
How do you do, Colonel Wolfe?"
Здравствуйте, полковник Вулф!
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1
Info
Виргинцы. Том 1
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
'How do you do. Kosakoldy,' said Butler, using the Tatar greeting he had learnt.
- Здравствуйте, кошкольды, - сказал он выученное им приветствие по-татарски.
Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат
Info
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
" How do you do
- Здравствуйте!
Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / Sevastopol
Info
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
How do you do?" - She shook hands.
-"Как здоровье?" – она подала мне руку.
Hemingway, Ernest / A Farewell To ArmsХемингуэй, Эрнест / Прощай, оружие!
Info
Прощай, оружие!
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1961
A Farewell To Arms
Hemingway, Ernest
© 1929, by Charles Scribner's Sons
He solemnly takes Joyce’s tiny hand and says, “How do you do, Mrs. Pettigrew?
С серьезным видом взяв за руку маленькую Джойс, он говорит ей: — Здравствуйте, миссис Посикушкис.
Updike, John / Rabbit, RunАпдайк, Джон / Кролик, беги
Info
Кролик, беги
Апдайк, Джон
© Издательство «Правда», 1990
Rabbit, Run
Updike, John
© 1998 by Ballantine Books
"How do you do, Lizaveta Nikolaevna? Good morning, anyway.
- Здравствуйте, Лизавета Николаевна; во всяком случае с добрым утром.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Info
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Duncan found his voice. “How do you do, Jenny.”
– Очень приятно, Дженни, – обрел наконец дар речи Дункан.
Brown, Sandra / RicochetБраун, Сандра / Рикошет
Info
Рикошет
Браун, Сандра
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
© Перевод. С. Панина, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Ricochet
Brown, Sandra
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
How do you do it, Cherry?'
Как ты это делаешь, Черри?
Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Info
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
'How do you do, Mr John?'
— Как поживаете, мистер Джон?
Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"
Info
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
'Mrs Pipchin,' said Mr Dombey, 'How do you do?'
— Миссис Пипчин, — сказал мистер Домби, — как поживаете?
Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"
Info
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
The other very upper-class Brit would nonsensically repeat the question back: "How do you do?"
Если его собеседник тоже относится к числу людей из "высшего общества", он в качестве ответа повторит этот бессмысленный вопрос "А как вы поживаете?"
Lowndes, Leil / How to Make Anyone Fall in Love with YouЛаундес, Лейл / Как влюбить в себя любого
Info
Как влюбить в себя любого
Лаундес, Лейл
© Leil Lowndes, 1996
© «Добрая книга», 2001 - Перевод и оформление
How to Make Anyone Fall in Love with You
Lowndes, Leil
© 1995 by Debra McCarthy-Anderson and Carol Bruce-Thomas
© 1996 by Leil Lowndes
She'd seemed too clever-shaking Viv's hand when Helen introduced them, but not saying, 'How do you do?' or 'Pleased to meet you,' or anything like that; saying coolly instead, as if she'd known Viv for years: 'Successful day?
Та показалась заумной и, когда Хелен их познакомила, пожала Вив руку, но не сказала: «Как поживаете?», или «Очень приятно», или что-нибудь в этом духе, а только мимоходом спросила, будто они давно знакомы: «Удачный денек?
Waters, Sarah / The Night WatchУотерс, Сара / Ночной дозор
Info
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
The gentleman advances towards me with a military stride, and says, "How do you do, Mr. Pendennis?
Джентльмен направляется ко мне военным шагом и произносит:- Как поживаете, мистер Пенденнис?
Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / Ньюкомы
Info
Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    как дела?

    translation added by Emanuele Sirica
    Heart 0 comment comment icon-learnHat
    Kebab
  2. 2.

    Что ты делаешь

    Heart 0 comment comment icon-learnHat
    Kebab
  3. 3.

    Как дела? Как ты?

    translation added by Sveta Zaharova
    Heart 0 comment comment icon-learnHat
    Kebab
  4. 4.

    Как поживаешь?

    translation added by Şehriban Özmen
    Heart 0 comment comment icon-learnHat
    Kebab
  5. 5.

    как дела?, как поживаешь/поживаете?

    translation added by grumbler
    icon-star
    Gold en-ru
    Heart 1 comment comment icon-learnHat
    Kebab
  6. 6.

    как дела.

    Heart 0 comment comment icon-learnHat
    Kebab

Collocations

How do you do?
Как поживаете?
how do you do!
здравствуй