about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

'Honours to your house, Lord of the Shinzawai.
- Да благословен будет дом твой, властитель Шиндзаваи.
Feist, Raymond / SilverthornФэйст, Раймонд / Долина Тьмы
Долина Тьмы
Фэйст, Раймонд
Silverthorn
Feist, Raymond
© 1985 by Raymond Elias Feist
"Why, if your Honours are really set to go back to Overworld," said Golg, "there is one bit of the road that's rather lower than this.
- Что ж, если вашим высочествам действительно угодно вернуться в Надземье, - сказал Голг, - есть один участок дороги пониже этого.
Lewis, Clive S. / The Silver ChairЛьюис, Клайв С. / Серебряное кресло
Серебряное кресло
Льюис, Клайв С.
© Перевод Т. Шапошникова, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Silver Chair
Lewis, Clive S.
© 1953 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
© renewed 1981 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
Sir Burton received an Ll B degree, with Honours, from the University of the West Indies in 1974 and the Legal Education Certificate of the Council of Legal Education of the West Indies in 1976.
Сэр Бёртон получил степень бакалавра права с отличием в Университете Вест-Индии в 1974 году и свидетельство о юридическом образовании Совета по юридическому образованию Вест-Индии в 1976 году.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
"Whatever your Honours say I did do," answered the creature.
- Все что хотите, ваша честь! - ответил уродец.
Lewis, Clive S. / The Silver ChairЛьюис, Клайв С. / Серебряное кресло
Серебряное кресло
Льюис, Клайв С.
© Перевод Т. Шапошникова, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Silver Chair
Lewis, Clive S.
© 1953 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
© renewed 1981 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
Alpha Kappa Delta — International Sociology Honour Society.
Альфа-Каппа-Дельта — почетное социологическое общество.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
My firm is always keen to acquire such plots, for, as Your Honour is doubtless aware, the roots of the mandrake figure largely in the drug business.
Мой торговый дом всегда с удовольствием покупает подобные участки. Ваша честь, конечно, знает, что корни этой травы высоко ценятся фармацевтами.
Gulik, Robert van / The Emperor's PearlГулик, Роберт ван / Жемчужина императора
Жемчужина императора
Гулик, Роберт ван
© Robert H. van Gulik, 1963
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
The Emperor's Pearl
Gulik, Robert van
© Robert H. van Gulik, 1963
Indeed, Your Honour.
– Действительно, ваша честь.
Gulik, Robert van / Poets and MurderГулик, Роберт ван / Поэты и убийцы
Поэты и убийцы
Гулик, Роберт ван
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
© 1968 by Robert van Gulik
Poets and Murder
Gulik, Robert van
© 1968 by Robert van Gulik
I told Your Honour that the intruder wore a mask ! '
Я ведь говорила почтенному господину, что на убийце была маска!
Gulik, Robert van / The Lacquer ScreenГулик, Роберт ван / Лакированная ширма
Лакированная ширма
Гулик, Роберт ван
© 1962 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
The Lacquer Screen
Gulik, Robert van
© 1962 by Robert van Gulik
'Evstratii Pavlovich, Your Honour,' Guskov boomed.
– Ваше высокоблагородие, Евстратий Павлович, пробасил Гуськов.
Akunin, Boris / The State CounsellorАкунин, Борис / Статский советник
Статский советник
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1999
© И. Захаров, издатель, 1999
The State Counsellor
Akunin, Boris
'Honoured sir!’ he cried, 'I am of the opinion that life on earth's only worth living, as a rule, for original people; it's only they who have a right to live.
– Милостивый государь! – воскликнул он. – Я того мнения, что вообще одним оригиналам житье на земле; они одни имеют право жить.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
'I am the warden here, I am completely at Your Honour's service.
– Я наблюдаю за порядком на Райском острове и всегда к вашим услугам.
Gulik, Robert van / The Red PavilionГулик, Роберт ван / Красная беседка
Красная беседка
Гулик, Роберт ван
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
© 1961 by Robert van Gulik
The Red Pavilion
Gulik, Robert van
© 1961 by Robert van Gulik
Certificate of Honour, Uganda Law Society (ULS) for meritorious service rendered to ULS, 1998.
Почетная грамота Угандийского правового общества за преданную службу Обществу, 1998 год.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Honoured Power Engineer of Khanty-Mansi Autonomous Area
Заслуженный энергетик Ханты-Мансийского автономного округа
© 2010-2012 Weatherford International Ltd.
Honour killings occur in many countries of Western and South Asia.
Убийства чести совершаются во многих странах Западной и Южной Азии.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The lad was not a little amused and astonished by this prosperity, and bore his new honours pretty well.
Эти успехи немало удивляли и забавляли юношу, и он вел себя в своем новом положении с большим достоинством.
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1
Виргинцы. Том 1
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    почести

    translation added by Nana Popelnukha
    0

Collocations

funeral honours
последние почести
hereditary honours
знаки личного достоинства, переходящие по наследству
hereditary honours
наследственные знаки личного достоинства
honours are even
шансы равны
honours even
шансы равны
last honours
последние почести
Legion of Honour
орден Почетного легиона
life honours
личное почетное звание
military honours
воинские почести
Your Honour
Ваша честь
claimant for top honours
претендент на высший титул
"Do Not Honour"
"отказ"
honours degree
диплом с отличием
act of honour
нотариальный документ об акцепте опротестованной тратты
battle honour
боевое отличие

Word forms

honour

noun
SingularPlural
Common casehonourhonours
Possessive casehonour'shonours'

honour

verb
Basic forms
Pasthonoured
Imperativehonour
Present Participle (Participle I)honouring
Past Participle (Participle II)honoured
Present Indefinite, Active Voice
I honourwe honour
you honouryou honour
he/she/it honoursthey honour
Present Continuous, Active Voice
I am honouringwe are honouring
you are honouringyou are honouring
he/she/it is honouringthey are honouring
Present Perfect, Active Voice
I have honouredwe have honoured
you have honouredyou have honoured
he/she/it has honouredthey have honoured
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been honouringwe have been honouring
you have been honouringyou have been honouring
he/she/it has been honouringthey have been honouring
Past Indefinite, Active Voice
I honouredwe honoured
you honouredyou honoured
he/she/it honouredthey honoured
Past Continuous, Active Voice
I was honouringwe were honouring
you were honouringyou were honouring
he/she/it was honouringthey were honouring
Past Perfect, Active Voice
I had honouredwe had honoured
you had honouredyou had honoured
he/she/it had honouredthey had honoured
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been honouringwe had been honouring
you had been honouringyou had been honouring
he/she/it had been honouringthey had been honouring
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will honourwe shall/will honour
you will honouryou will honour
he/she/it will honourthey will honour
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be honouringwe shall/will be honouring
you will be honouringyou will be honouring
he/she/it will be honouringthey will be honouring
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have honouredwe shall/will have honoured
you will have honouredyou will have honoured
he/she/it will have honouredthey will have honoured
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been honouringwe shall/will have been honouring
you will have been honouringyou will have been honouring
he/she/it will have been honouringthey will have been honouring
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would honourwe should/would honour
you would honouryou would honour
he/she/it would honourthey would honour
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be honouringwe should/would be honouring
you would be honouringyou would be honouring
he/she/it would be honouringthey would be honouring
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have honouredwe should/would have honoured
you would have honouredyou would have honoured
he/she/it would have honouredthey would have honoured
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been honouringwe should/would have been honouring
you would have been honouringyou would have been honouring
he/she/it would have been honouringthey would have been honouring
Present Indefinite, Passive Voice
I am honouredwe are honoured
you are honouredyou are honoured
he/she/it is honouredthey are honoured
Present Continuous, Passive Voice
I am being honouredwe are being honoured
you are being honouredyou are being honoured
he/she/it is being honouredthey are being honoured
Present Perfect, Passive Voice
I have been honouredwe have been honoured
you have been honouredyou have been honoured
he/she/it has been honouredthey have been honoured
Past Indefinite, Passive Voice
I was honouredwe were honoured
you were honouredyou were honoured
he/she/it was honouredthey were honoured
Past Continuous, Passive Voice
I was being honouredwe were being honoured
you were being honouredyou were being honoured
he/she/it was being honouredthey were being honoured
Past Perfect, Passive Voice
I had been honouredwe had been honoured
you had been honouredyou had been honoured
he/she/it had been honouredthey had been honoured
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be honouredwe shall/will be honoured
you will be honouredyou will be honoured
he/she/it will be honouredthey will be honoured
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been honouredwe shall/will have been honoured
you will have been honouredyou will have been honoured
he/she/it will have been honouredthey will have been honoured