without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
hero
сущ.
герой
кумир, идол
герой, главное действующее лицо (романа, пьесы)
главный участник (события, происшествия)
герой, героический персонаж (в античной литературе; часто божественного происхождения)
храбрый воин
Psychology (En-Ru)
hero
герой
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
"Gustave Sundelios, well-known authority on cholera prevention, will give an address on "Heroes of Health" at the University summer school next Friday evening.""В пятницу вечером, в помещении летних курсов при университете, Густав Сонделиус, крупный специалист по предупреждению холеры, прочтет лекцию "Борцы за здоровье"."Lewis, Sinclair / ArrowsmithЛьюис, Синклер / ЭрроусмитЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956ArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael Lewis
That dragon's name would go down in the Dragon Hall of Heroes, and the rest would be advised not to act like him.Его имя заносили на доску почета драконов-героев, а оставшимся в живых рекомендовали не брать с него пример.Zelazny, Roger,Sheckley, Robert / Bring Me the Head of Prince CharmingЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт / Принеси мне голову Прекрасного принцаПринеси мне голову Прекрасного принцаЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley© Перевод. А. К. Андреев, Н. Б. Шварцман, 2004Bring Me the Head of Prince CharmingZelazny, Roger,Sheckley, Robert© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley
BUT WARRIORS LIKE MY BROTHER AND MY FATHER HAD FOUND SOME SOLACE IN THINKING THAT ANNADIS AND HIS BROTHER WOULD WRITE THE HISTORY OF THEIR DEEDS IN THE BOOK OF HEROES AND TELL THEIR STORIES AROUND THEIR MYTHICAL CAMPFIRES.Тем не менее, воины, подобные моему отцу и брату, находили некоторое утешение в мыслях о том, что Аннадис с Джерратом запишут историю их деяний в Книгу героев и будут рассказывать об их подвигах у мифических лагерных костров.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
I even tried to approximate my appearance and bearing to that of the heroes who possessed these qualities.Я даже наружностью и привычками старался быть похожим на героев, имевших какое-нибудь из этих достоинств.Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / YouthYouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLCЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987
The previous commander of the First Lenin Company had indeed fought in Chechnya. Lieutenant Yury Buchnev received the award of Hero of Russia for fighting in Grozny.Предыдущий командир 1‑й «ленинской» роты как раз «чеченец» – тогда старший лейтенант Юрий Бучнев получил Героя России за бои в Грозном.Политковская, Анна / Путинская РоссияPolitkovskaya, Anna / Putin's RussiaPutin's RussiaPolitkovskaya, Anna© Anna Politkovskaya 2004© Arch Tait 2004Путинская РоссияПолитковская, Анна© Анна Политковская 2004
“I don't give a damn about heroes,” said Ela.— А вот меня герои не интересуют, — неожиданно объявила Эля.Card, Orson Scott / XenocideКард, Орсон Скот / КсеноцидКсеноцидКард, Орсон Скот© copyright 1991 by Orson Scott Card© Copyright перевод с английского Владимир Марченко© ООО "Издательство АСТ", 2000XenocideCard, Orson Scott© copyright 1991 by Orson Scott Card
We must teach people, especially our children, to think of themselves as “heroes-in-waiting,” ready to take heroic action in a particular situation that may occur only once in their lifetime.Мы должны учить людей, и особенно наших детей, думать о себе как о "героях в ожидании", готовых на героический поступок в конкретной ситуации, которая бывает только один раз в их жизни.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009
How much we did think of you, and of all our heroes, in Petersburg," he said, turning to Kozeltzoff with respect and good-natured flattery.Ведь как мы все в Петербурге думали об вас, обо всех героях! - сказал он, обращаясь к Козельцову, с уважением и добродушной лаской.Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / SevastopolSevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.Севастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976
All greatness, both contemplative and active, he said, had been bound up with it from all time; and mentioned Alexander, Cæsar, Napoleon, named the Prussian Frederick and other heroes, even Lasalle and Moltke.Не только созерцательное, но и активное величие было всегда с ней связано; и он назвал имена Александра, Цезаря, назвал короля Фридриха прусского и других героев, даже Лассаля и Мольтке.Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гораВолшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009The Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
Candide fled quickly to another village; it belonged to the Bulgarians; and the Abarian heroes had treated it in the same way.Кандид поскорее убежал в другую деревню; это была болгарская деревня, и герои-авары поступили с нею точно так же.Voltaire / CandideВольтер / КандидКандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965CandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
The entry of former officers of the Freikorps, presented as national heroes, into the ranks of the S.S. had aroused a certain echo.Вступление в ряды СС бывших офицеров из добровольческих отрядов, которые считались тогда национальными героями, имело значительный резонанс.Delarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorДеларю, Жак / История гестапоИстория гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»The Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008
There was a great pride in crusading heroes such as England's Richard the Lionheart and Belgium's Godfrey of Bouillon.Великие крестоносцы, такие, как Ричард Львиное Сердце, святой Людовик, Готфрид Бульонский, превратились в национальных героев.Райли-Смит, Джонатан / История крестовых походовRiley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesThe Oxford History of the CrusadesRiley-Smith, Jonathan© Oxford University Press 1999История крестовых походовРайли-Смит, Джонатан© Охford University Press 1995© КРОН-ПРЕСС, 1998© Перевод, Е. Дорман, 1998
The tales of "Holocaust survivors"—all concentration camp inmates, all heroes of the resistance — were a special source of wry amusement in my home.Рассказы "переживших холокост" — все они были узниками концлагерей и якобы героями сопротивления — были у нас дома излюбленным предметом насмешек.Finkelstein, Norman G. / The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish SufferingФинкельштейн, Норман Дж. / Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийИндустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийФинкельштейн, Норман Дж.© Русский Вестник, 2002© Перевод M. ИвановThe Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish SufferingFinkelstein, Norman G.© Norman G. Finkelstein 2003
"I hardly think you are wholly just," Frona said, in defence of her chosen heroes.- Я думаю, что вы не совсем правы,- сказала Фрона, защищая тех, к кому она всегда относилась с симпатией.London, Jack / A daughter of the snowsЛондон, Джек / Дочь снеговДочь снеговЛондон, Джек© Издательство "Правда", 1961A daughter of the snowsLondon, Jack© 1902, Grosset & Dunlap
About him was the legend: Inne Juste 7 Dayes I wille make You a Barbearian Hero!Выше шла надпись: «Всиво за 7 дней я сделаю тибя гироем-варваром!».Pratchett, Terry / SourceryПратчетт,Терри / Посох и ШляпаПосох и ШляпаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008SourceryPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett 1988
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
Герои
translation added by Валерия Смирнова
Collocations
conquering hero
герой-победитель
folk hero
народный герой
military hero
герой войны
national hero
национальный герой
popular hero
народный герой
unsung hero
невоспетый герой
war hero
герой войны
like a hero
геройски
hero city
город-герой
hero with magical strength
чудо-богатырь
magic hero
чудо-богатырь
pinchbeck hero
дутый герой
hero of socialist labour
герой социалистического труда
Word forms
hero
noun
Singular | Plural | |
Common case | hero | heroes |
Possessive case | hero's | heroes' |