without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
Heidelberg
['haɪd(ə)lbɜːg]
сущ.; геогр.
Гейдельберг (город в Германии, земля Баден-Вюртемберг)
Examples from texts
She told Philip about Berlin, and he told her of his year in Heidelberg.Она рассказывала Филипу о Берлине, он ей — о годе, проведенном в Гейдельберге.Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихБремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959Of Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
He worked in his spare time on the problems in celestial mechanics that would become his Ph.D. thesis, submitted to the University of Heidelberg.В свободное же время он занимался проблемами небесной механики, и эти исследования стали темой его диссертации, представленной на соискание ученой степени в Гейдельбергский университет.Diacu, Florin,Holmes, Philip / Celestial encounters: the origins of chaos and stabilityДиаку, Флорин,Холмс, Филип / Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.Диаку, Флорин,Холмс, Филип© НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», перевод на русский язык, 2004© Princeton University Press. 1996Celestial encounters: the origins of chaos and stabilityDiacu, Florin,Holmes, Philip© 1996 by Florin Diacu and Philip Holmes
In this telegram he informed her of his immediate departure, and appointed as a meeting-place, Schrader's hotel in Heidelberg.В этой телеграмме он извещал ее о своем немедленном отъезде и назначил ей свидание в Шрадеровой гостинице в Гейдельберге.Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / SmokeSmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.ДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
Philip arrived in Heidelberg one morning in May.Филип приехал в Гейдельберг майским утром.Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихБремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959Of Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
The train made a sharp turn . . . and there was Heidelberg.Поезд круто повернул в сторону... вот и Гейдельберг.Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / SmokeSmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.ДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
Dr. jur. (h.c.), University of Heidelberg, Germany, 1986;доктор права (почетный), Ге йде льбер гск ий университет, Германия, 1986 год;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 29.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 29.12.2010
Tanya, where are our parasols?" all unconscious that she was holding them fast under her arm; then she began taking a loud and prolonged farewell of another lady with whom she had made friends on the journey from Heidelberg to Baden.Таня, где зонтики?" - не замечая, что она крепко держала их под мышкой; потом начала громко и продолжительно прощаться с другой дамой, с которой познакомилась во время переезда из Гейдельберга в Баден.Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / SmokeSmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.ДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
Bersenyev is in Heidelberg; he has been sent abroad at the expense of government; he has visited Berlin and Paris and is not wasting his time; he has become a thoroughly efficient professor.Берсенев находится в Гейдельберге его на казенный счет отправили за границу он посетил Берлин, Париж и не теряет даром времени из него выйдет дельный профессор.Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / НаканунеНаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976On the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008
To reach his betrothed, and not precisely even his betrothed (he was trying not to think of her) but to reach a room in the Heidelberg hotel, that was what stood immovably before him, a guiding light.Явиться к своей невесте, и даже не собственно к невесте (он старался не думать о ней), а в комнату гейдельбергской гостиницы - вот что стояло перед ним незыблемо, путеводным огоньком.Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / SmokeSmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.ДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
"Yes; but I shall write to her . . . she will stop somewhere on the way . . . at Heidelberg, for instance."- Да; но я ей напишу... она остановится где-нибудь на дороге... в Гейдельберге, например.Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / SmokeSmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.ДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
"Ah! Heidelberg. . . .- А! в Гейдельберге...Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / SmokeSmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.ДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
He remembered on a sudden all the good talks they had had, and it pained him to think that they would never talk with one another again; he remembered their first meeting and the pleasant months they had spent together in Heidelberg.Он вспомнил их задушевные беседы, и ему стало больно, что никогда уже больше не поговорит с другом; вспомнил их первую встречу и веселые дни, которые они проводили вместе в Гейдельберге.Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихБремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959Of Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
In Heidelberg that was, Herr Gott, back in 1875!Это было в Гейдельберге, дай бог памяти, в тысяча восемьсот семьдесят пятом году!Lewis, Sinclair / ArrowsmithЛьюис, Синклер / ЭрроусмитЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956ArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael Lewis
He was studying theology in Heidelberg, but the other theological students of his own nationality looked upon him with suspicion.В Гейдельберге он изучал теологию, но остальные студенты-теологи его национальности относились к нему с опаской.Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихБремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959Of Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
Miss Wilkinson recommended Heidelberg as an excellent place to learn German in and the house of Frau Professor Erlin as a comfortable home.Мисс Уилкинсон рекомендовала Гейдельберг как самое подходящее место для изучения немецкого языка и дом фрау профессорши Эрлин — как самое удобное пристанище.Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихБремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959Of Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
Add to my dictionary
Heidelberg
'haɪd(ə)lbɜːgNounГейдельберг
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
heidelberg man
гейдельбергский человек
Word forms
Heidelberg
noun, singular
Singular | |
Common case | Heidelberg |
Possessive case | Heidelberg's |