without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
gut
сущ.
кишка; пищеварительный тракт
разг. брюхо
(guts) кишки, внутренности
(guts) потроха, требуха
струна или леса (из кишок животных)
мед. кетгут
(guts) разг. мужество, характер, сила воли
(guts) разг. внутреннее содержание, внутренняя (существенная) часть (чего-л.)
узкий проход, узкий пролив
прил.; амер.; разг.
внутренний, инстинктивный
насущный, жизненно важный; затрагивающий личные интересы
лёгкий; простой (об учебном курсе, предмете в колледже)
гл.
потрошить (рыбу, курицу)
разрушать; уничтожать внутреннюю часть (чего-л.)
разрушать, уничтожать существенную часть (чего-л.)
извлекать основное содержание (из книги)
груб. жрать
Biology (En-Ru)
gut
кишка
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Gut them all, I say.Выпустить им всем кишки, вот что я вам скажу.King, Stephen / Salem's LotКинг, Стивен / Салимов уделСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. ПереводSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen King
Gut wound, lump on the head, leech welt—throw in penile dysfunction for comic relief.Дырка в животе, шишка на лбу, синяки от пиявок. Добавим сюда невстающий пенис - и картина завершена.Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаСтрана чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.
He was a good father to his children, a good husband to his wife, and all of that ended when a woman from Lassburg Gut tried to cross the street at the wrong moment and he killed her with PSP cruiser D-27.Был прекрасным отцом, верным мужем, и все это закончилось, когда старушка из Лассбурга выбрала неудачный момент для того, чтобы перейти улицу, и в результате окончила свою жизнь под колесами патрульной машины Д-27.King, Stephen / From A Buick 8Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"Почти как "бьюик"Кинг, Стивен© Перевод. В.А. Вебер, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2004From A Buick 8King, Stephen© Stephen King, 2002
The remaining strong, weak, and electromagnetic interactions were still unified by this GUT symmetry.Оставшиеся сильное, слабое и электромагнитное взаимодействия были все еще объединены симметрией ТВО.Kaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosКаку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаПараллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаКаку, Мичио© ООО Издательство «София», 2008© 2005 by Michio Kaku© «София», 2008Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosKaku, Michio© 2005 Michio Kaku
In other words, GUT theories contain SU(5) symmetry (reshuffling all five particles—three quarks and two leptons— among themselves).Иными словами, в теории Великого Объединения используется симметрия SU(5) (которая перетасовывает все пять частиц — три кварка и два лептона — между собой).Kaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosКаку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаПараллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаКаку, Мичио© ООО Издательство «София», 2008© 2005 by Michio Kaku© «София», 2008Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosKaku, Michio© 2005 Michio Kaku
"That preposterous puff-gut will get me annoyed yet.— Эта мерзкая марафетчица меня еще достанет.Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008Time Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert Heinlein
He straightened, and sucked in his gut.Он выпрямился, он пил вражескую кровь.Bujold, Lois McMaster / Falling FreeБуджолд, Лоис Макмастер / В свободном паденииВ свободном паденииБуджолд, Лоис Макмастер© 1988 by Lois McMaster Bujold© 1996, АСТ© Н. Кудряшов, переводFalling FreeBujold, Lois McMaster© 1988 by Lois McMaster Bujold
The old fighters' reliance on gut instinct sometimes galled well-educated audiences' sensibilities, but other audiences warmed to their blunt language and folksy manner.«Старые бойцы», полагавшиеся исключительно на «нутро», нередко раздражали образованную аудиторию, но в других кругах их грубоватый язык и простонародные ухватки вызывали самые теплые чувства.Кунц, Клаудиа / Совесть нацистовKoonz, Claudia / The Nazi ConscienceThe Nazi ConscienceKoonz, Claudia© 2003 Claudia KoonzСовесть нацистовКунц, Клаудиа© 2003 Claudia Koonz© Антипенко А.Л. Перевод, 2007
Sudden panic at being trapped rippled through his veins, just as revulsion rippled through his gut at the sight of Canfield's boneless legs jutting from his pant cuffs; they seemed more like tentacles than real legs.В ловушке на него внезапно нахлынула щекочущая вены паника, в желудке поднялась тошнота при виде торчавших из обшлагов бескостных ног Кэнфилда, больше похожих на щупальца, чем на настоящие ноги.Wilson, Paul Francis / ConspiraciesВилсон, Пол Фрэнсис / БезднаБезднаВилсон, Пол ФрэнсисConspiraciesWilson, Paul Francis© 2000 by F. Paul Wilson
You have a concussion, a slight skull fracture, a bruised kidney, a broken shoulder, and a knife wound in your gut; but you’ll be all right; don’t worry.”У вас сотрясение, небольшая трещина в черепе, почечные ушибы, перелом левой ключицы и ножевое ранение в живот. Но не тревожьтесь, скоро пойдете на поправку.Le Guin, Ursula / Four ways to ForgivenessЛе Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюЧетыре пути к прощениюЛе Гуин, Урсула© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008© 1995 by Ursula K. Le GuinFour ways to ForgivenessLe Guin, Ursula© 1995 by Ursula K. Le Guin
Family named McCray from Washington D.C. owns it, but they gut it up for sale.Дом этот принадлежит семье Макгрей из Вашингтона, округ Колумбия, но они выставили его на продажу.King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005The Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen King
Rather, the usual technique was to hamstring the quarry, then gut it while it still lived.Вернее, обычно жертву подвешивали за руки и за ноги животом вниз, а потом заживо выдирали из нее кишки.DeChancie, John / Paradox AlleyДе Ченси, Джон / Дорогой парадоксаДорогой парадоксаДе Ченси, ДжонParadox AlleyDeChancie, John© 1987 by John DeChancie
Somehow he ran on despite the gaping hole in his gut.Превозмогая боль, Эван побежал прочь с зияющей дырой в животе.Foster, Alan Dean / Sentenced to PrismФостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеПриговоренный к ПризмеФостер, Алан ДинSentenced to PrismFoster, Alan Dean
No matter what passes I must gut the dolphin so he does not spoil and eat some of him to be strong.Как бы там ни было, надо выпотрошить макрель, пока она не протухла, и поесть немножко, чтобы набраться сил.Hemingway, Ernest / The old man and the seaХемингуэй, Эрнест / Старик и мореСтарик и мореХемингуэй, Эрнест© Художественная литература, 1968The old man and the seaHemingway, Ernest© 1952, by Ernest Hemingway
He was shaving when he heard the car come up and he felt the sudden empty feeling in his gut.Заканчивая бриться, он услышал шум мотора приближающейся машины и неожиданно ощутил какую-то пустоту внутри.Hemingway, Ernest / The Garden of EdenХемингуэй, Эрнест / Райский садРайский садХемингуэй, Эрнест© Hemingway Foreign Rights Trust, 1986© Перевод. Г. Веснина, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009The Garden of EdenHemingway, Ernest© 1986 by Mary Hemingway, John Hemingway, Patrick Hemingway, and Gregory Hemingway
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
кишка, кишечник; потрошить
translation added by Григорий Зак - 2.
разрушать
translation added by Олеся Галиева
Collocations
Gut of Gibraltar
Гибралтарский пролив
blind gut
слепая кишка
great gut
толстая кишка
gut check
"проверка на вшивость"
gut check
проверка готовности
gut feeling
внутреннее чувство
gut hormones
гастроинтестинальные гормоны
gut hormones
гормоны желудочно-кишечного тракта
gut issue
основной предмет спора
gut suture
кетгутовый шов
gut-wrenching
причиняющий душевную боль
gut-wrenching
страдания
large gut
толстая кишка
little gut
тонкая кишка
primitive gut
архэнтерон
Word forms
gut
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | gutted |
Imperative | gut |
Present Participle (Participle I) | gutting |
Past Participle (Participle II) | gutted |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I gut | we gut |
you gut | you gut |
he/she/it guts | they gut |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am gutting | we are gutting |
you are gutting | you are gutting |
he/she/it is gutting | they are gutting |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have gutted | we have gutted |
you have gutted | you have gutted |
he/she/it has gutted | they have gutted |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been gutting | we have been gutting |
you have been gutting | you have been gutting |
he/she/it has been gutting | they have been gutting |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I gutted | we gutted |
you gutted | you gutted |
he/she/it gutted | they gutted |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was gutting | we were gutting |
you were gutting | you were gutting |
he/she/it was gutting | they were gutting |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had gutted | we had gutted |
you had gutted | you had gutted |
he/she/it had gutted | they had gutted |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been gutting | we had been gutting |
you had been gutting | you had been gutting |
he/she/it had been gutting | they had been gutting |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will gut | we shall/will gut |
you will gut | you will gut |
he/she/it will gut | they will gut |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be gutting | we shall/will be gutting |
you will be gutting | you will be gutting |
he/she/it will be gutting | they will be gutting |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have gutted | we shall/will have gutted |
you will have gutted | you will have gutted |
he/she/it will have gutted | they will have gutted |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been gutting | we shall/will have been gutting |
you will have been gutting | you will have been gutting |
he/she/it will have been gutting | they will have been gutting |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would gut | we should/would gut |
you would gut | you would gut |
he/she/it would gut | they would gut |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be gutting | we should/would be gutting |
you would be gutting | you would be gutting |
he/she/it would be gutting | they would be gutting |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have gutted | we should/would have gutted |
you would have gutted | you would have gutted |
he/she/it would have gutted | they would have gutted |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been gutting | we should/would have been gutting |
you would have been gutting | you would have been gutting |
he/she/it would have been gutting | they would have been gutting |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am gutted | we are gutted |
you are gutted | you are gutted |
he/she/it is gutted | they are gutted |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being gutted | we are being gutted |
you are being gutted | you are being gutted |
he/she/it is being gutted | they are being gutted |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been gutted | we have been gutted |
you have been gutted | you have been gutted |
he/she/it has been gutted | they have been gutted |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was gutted | we were gutted |
you were gutted | you were gutted |
he/she/it was gutted | they were gutted |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being gutted | we were being gutted |
you were being gutted | you were being gutted |
he/she/it was being gutted | they were being gutted |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been gutted | we had been gutted |
you had been gutted | you had been gutted |
he/she/it had been gutted | they had been gutted |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be gutted | we shall/will be gutted |
you will be gutted | you will be gutted |
he/she/it will be gutted | they will be gutted |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been gutted | we shall/will have been gutted |
you will have been gutted | you will have been gutted |
he/she/it will have been gutted | they will have been gutted |
gut
noun
Singular | Plural | |
Common case | gut | guts |
Possessive case | gut's | guts' |