without examplesFound in 4 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
grab
гл.
схватывать, хватать; пытаться схватить
ухватиться (за идею), использовать
захватывать, присваивать, завладевать
разг. производить сильное впечатление (на кого-л.); овладевать (вниманием)
разг. ехать резко, рывками (о транспорте)
сущ.
внезапная попытка схватить; быстрое хватательное движение
захват; присвоение (часто незаконное)
похититель трупов
уст. полицмейстер, судебный пристав
тех. экскаватор; ковш, черпак
Biology (En-Ru)
grab
быстрое хватательное движение; захват; захватывать; схватывать
захватывающее приспособление
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Grab another grenade, Tonio, and let's try to teek it straight down Martel's throat."Возьми‑ка еще одну гранату, Тонио, и давай попробуем зашвырнуть ее Мартелу прямо в глотку.Zahn, Timothy / A Coming Of AgeЗан, Тимоти / Планета по имени ТигрисПланета по имени ТигрисЗан, Тимоти© 1985 by Timothy Zahn© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007A Coming Of AgeZahn, Timothy© 1985 by Timothy Zahn
‘Grab his other leg!’– А теперь за другую ногу!Pratchett, Terry / Reaper ManПратчетт,Терри / Мрачный ЖнецМрачный ЖнецПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников 2008© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1991 by Terry and Lyn PratchettReaper ManPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett, 1991
"Grab a chair," Cunningham said from his seat in the Commons.— Присаживайся, — сказал ей со своего места Каннингем.Watts, Peter / BlindsightУоттс, Питер / Ложная слепотаЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010BlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter Watts
"Grab Nicky and run!— Хватай Ники и беги!Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами ГарпаМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009The world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John Irving
"Grab the survival kit and get ready for a bumpy landing."– Хватай “энзэ” и готовься к жесткой посадке!Harrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the CircusГаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манежеСтальная Крыса на манежеГаррисон, Гарри© 1999 by Harry Harrison© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008© Перевод. Г. Корчагин, 2002The Stainless Steel Rat Joins the CircusHarrison, Harry© 1999 by Harry Harrison
Grab Earnshaw and bring him to me!Схвати Эрншоу и приведи ко мне!King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005The Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen King
Grab the inks and cry!Достать чернил и плакать!Tolstaya, Tatyana / The SlynxТолстая, Татьяна / КысьКысьТолстая, ТатьянаThe SlynxTolstaya, Tatyana© 2003 by Tatyana Tolstaya© 2003 by Jamey Gambrell
“Grab the other end.― Хватайся другой рукой.Westerfeld, Scott / The Secret HourВестерфельд, Скотт / Тайный часТайный часВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Н. Сосновская, 2005© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009The Secret HourWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
WITH MUCH MISGIVING, I SWEPT MY ARMS AROUND TO GRAB HIS KNEES, RELEASING FAR TOO MUCH ANGER IN THE PROCESS.С нехорошим предчувствием я потянулся дернуть его под колени, дав слишком много воли своей злости.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
I know I could just go in and grab it, but it's so scared, I'd rather it came to me on its own."Конечно, я могла бы попросту войти в комнату и схватить собаку, но она так напугана, что лучше подманить ее.Crusie, Jennifer / Crazy for YouКрузи, Дженнифер / Без ума от тебяБез ума от тебяКрузи, ДженниферCrazy for YouCrusie, Jennifer© 1999 by Jennifer Crusie
“Son-of-a…” he allowed her to draw him into the corridor, then lurched back into his cabin to grab a tool belt.— Черт… — Он выскочил в коридор, но потом вернулся, чтоб захватить сумку с инструментами.Bujold, Lois McMaster / Falling FreeБуджолд, Лоис Макмастер / В свободном паденииВ свободном паденииБуджолд, Лоис Макмастер© 1988 by Lois McMaster Bujold© 1996, АСТ© Н. Кудряшов, переводFalling FreeBujold, Lois McMaster© 1988 by Lois McMaster Bujold
Then dragged it forward until he could grab the strap, stepped off the chair, and came down on the fallen evening pump.Подтащив коробку поближе, Ральф ухватил ее и слез со стула, наступив на упавшую туфельку.King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / БессонницаБессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003InsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994
Before you continue reading, grab a dictionary.Прежде, чем продолжить чтение, загляните в словарь.Williams, Larry / Long-term secrets to short-term tradingВильямc, Ларри / Долгосрочные секреты краткосрочной торговлиДолгосрочные секреты краткосрочной торговлиВильямc, Ларри© 1999 by Larry Williams© Перевод на русский язык,оформление "ИК "Аналитика" 2001Long-term secrets to short-term tradingWilliams, Larry© 1999 by Larry Williams
My foot hit him, and I jerked my kick back before he could grab me.Я ударила его ногой и тут же отдернула ее, прежде чем он успел схватить меня.Mead, Richelle / Shadow KissМид, Райчел / Поцелуй тьмыПоцелуй тьмыМид, Райчел© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2008 Richelle MeadShadow KissMead, Richelle© 2008 Richelle Mead
With the right hand, grab hold of the left elbow.Правой рукой возьмитесь за локоть левой руки.Nelson, Arnold,Kokkonen, Jouko / Stretching anatomyНельсон, Арнольд,Кокконен, Юко / Анатомия упражнений на растяжкуАнатомия упражнений на растяжкуНельсон, Арнольд,Кокконен, Юко© 2007 by Arnold G. Nelson and Jouko Kokkonen© Перевод, издание, оформление. ООО «Попурри», 2008Stretching anatomyNelson, Arnold,Kokkonen, Jouko© 2007 by Arnold G. Nelson and Jouko J. Kokkonen
Add to my dictionary
Not foundUser translations
Verb
- 1.
Схватить,взять
translation added by Mark Gamer
The part of speech is not specified
- 1.
Захватить, взять
translation added by Liza Koroleva
Collocations
automatic grab
самозахватывающий грейфер
automatic grab crane
кран с автоматическим грейфером
bailer grab
ловильный крючок для желонки
beam grab
клещи для захвата балок
beam grab
крюк для захвата балок
bucket grab
грейферный ковш
casing grab
ловитель для обсадных труб
crane grab
крановый захват
electric grab bucket
электрический грейфер
grab bag
"мешок с призами"
grab bag
всякая всячина
grab bag
сборная солянка
grab bailer
ловильная желонка
grab bar
поручень
grab bucket
грейфер
Word forms
grab
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | grabbed |
Imperative | grab |
Present Participle (Participle I) | grabbing |
Past Participle (Participle II) | grabbed |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I grab | we grab |
you grab | you grab |
he/she/it grabs | they grab |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am grabbing | we are grabbing |
you are grabbing | you are grabbing |
he/she/it is grabbing | they are grabbing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have grabbed | we have grabbed |
you have grabbed | you have grabbed |
he/she/it has grabbed | they have grabbed |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been grabbing | we have been grabbing |
you have been grabbing | you have been grabbing |
he/she/it has been grabbing | they have been grabbing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I grabbed | we grabbed |
you grabbed | you grabbed |
he/she/it grabbed | they grabbed |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was grabbing | we were grabbing |
you were grabbing | you were grabbing |
he/she/it was grabbing | they were grabbing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had grabbed | we had grabbed |
you had grabbed | you had grabbed |
he/she/it had grabbed | they had grabbed |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been grabbing | we had been grabbing |
you had been grabbing | you had been grabbing |
he/she/it had been grabbing | they had been grabbing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will grab | we shall/will grab |
you will grab | you will grab |
he/she/it will grab | they will grab |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be grabbing | we shall/will be grabbing |
you will be grabbing | you will be grabbing |
he/she/it will be grabbing | they will be grabbing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have grabbed | we shall/will have grabbed |
you will have grabbed | you will have grabbed |
he/she/it will have grabbed | they will have grabbed |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been grabbing | we shall/will have been grabbing |
you will have been grabbing | you will have been grabbing |
he/she/it will have been grabbing | they will have been grabbing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would grab | we should/would grab |
you would grab | you would grab |
he/she/it would grab | they would grab |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be grabbing | we should/would be grabbing |
you would be grabbing | you would be grabbing |
he/she/it would be grabbing | they would be grabbing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have grabbed | we should/would have grabbed |
you would have grabbed | you would have grabbed |
he/she/it would have grabbed | they would have grabbed |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been grabbing | we should/would have been grabbing |
you would have been grabbing | you would have been grabbing |
he/she/it would have been grabbing | they would have been grabbing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am grabbed | we are grabbed |
you are grabbed | you are grabbed |
he/she/it is grabbed | they are grabbed |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being grabbed | we are being grabbed |
you are being grabbed | you are being grabbed |
he/she/it is being grabbed | they are being grabbed |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been grabbed | we have been grabbed |
you have been grabbed | you have been grabbed |
he/she/it has been grabbed | they have been grabbed |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was grabbed | we were grabbed |
you were grabbed | you were grabbed |
he/she/it was grabbed | they were grabbed |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being grabbed | we were being grabbed |
you were being grabbed | you were being grabbed |
he/she/it was being grabbed | they were being grabbed |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been grabbed | we had been grabbed |
you had been grabbed | you had been grabbed |
he/she/it had been grabbed | they had been grabbed |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be grabbed | we shall/will be grabbed |
you will be grabbed | you will be grabbed |
he/she/it will be grabbed | they will be grabbed |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been grabbed | we shall/will have been grabbed |
you will have been grabbed | you will have been grabbed |
he/she/it will have been grabbed | they will have been grabbed |
grab
noun
Singular | Plural | |
Common case | grab | grabs |
Possessive case | grab's | grabs' |