without examplesFound in 1 dictionary
The English-Russian Dictionary: the American variant- Сontains 50,949 words and phrases. Selection of vocabulary, presentation of pronunciation peculiarities, grammar and spelling reflect the American variant of conversational English widely used in different areas of contemporary life.
- Сontains 50,949 words and phrases. Selection of vocabulary, presentation of pronunciation peculiarities, grammar and spelling reflect the American variant of conversational English widely used in different areas of contemporary life.
from there
оттуда
Examples from texts
From there, the beam enters the patient's eye.Далее излучение попадает в глаз пациента.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
We go straight west from here, and down the stair. From there straight to the downs, then along the river to the forest.Бежим на запад, вниз проходом и прямиком к холмам, дальше по берегу до самого леса.Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиДве КрепостиТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988The Two TowersTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 1988 by J. R. R. Tolkien
From there onward we must put aside the fear that they awoke in us and begin to rebuild.С этой минуты мы должны забыть страх, который оно вызывало в нас, и начать возрождение.Coelho, Paulo / The fifth mountainКоэльо, Пауло / Пятая гораПятая гораКоэльо, Пауло© Paulo Coelho, 1996© Перевод, Эмин А.В., 2003© "София", 2006© ООО ИД "София", 2006The fifth mountainCoelho, Paulo© 1998 by Paulo Coelho
From there to Fedic, and from Fedic to Thunderclap Station; from the station right back to the Devar-Toi, oh Ted, so good to see you, welcome back.Оттуда он попал в Федик, из Федика — вновь на станцию « Тандерклеп «. Со станции его отвезли Девар‑тои: и, привет, Тед, как приятно видеть тебя вновь, добро пожаловать.King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005The Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen King
From there the game continues just as it would at a casino table.Дальнейшая игра протекает подобно игре за столом казино.http://www.patentlens.net/ 11/8/2011http://www.patentlens.net/ 11/8/2011
From there it is a matter of pacing and leading the unconscious images into consciousnessНачиная с этого момента задача заключается в подстройке и ведении бессознательных образов в сознание.Dilts, Robert / Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaДилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаСтратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаДилтс, Роберт© 1995 Robert B. Dilts© 1995 Meta Publications© 1998 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление© 1998 Е.Н. Дружинина, перевод на русский языкStrategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaDilts, Robert© Copyright 1995 by Meta Publications
From there, we will place it on the wiki for you.Мы сами разместим ее на ВиКи.http://fullcirclemagazine.org/ 1/3/2012http://fullcirclemagazine.org/ 1/3/2012
From there he looked about in all directions and found out who was singing.Отсюда он поглядел во все стороны и нашел того, кто пел.Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
From there it can rise back to the seventh center in the head.Оттуда она может взойти обратно к седьмому центру в голове.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From OneselfОшо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себяМанифест дзен. Свобода от себяОшо Бхагван Шри РаджнишThe Zen Manifesto: Freedom From OneselfOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
From there he went for his customary drive.И от него поехал на свою обычную прогулку.Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-МуратХаджи-МуратТолстой, Л.Н.Hadji MuradTolstoy, Leo
From there the physical matter starts trying to come back into its original form for reentry into the world.Начиная отсюда, материя снова старается принять старую форму, чтобы вернуться в верхний мир.Banks, L.A. / The AwakeningБэнкс, Л.А. / ПробуждениеПробуждениеБэнкс, Л.А.The AwakeningBanks, L.A.© 2003 by Leslie Esdaile
From there, the principles of government funding should be re-examined: the allocated funds should be tied to the number of students in and the plans for growth and development of the educational institution (on a competitive basis).В дальнейшем следует пересмотреть принцип государственного финансирования, а именно привязать выделяемые средства к количеству учащихся и планам развития учебного заведения (на конкурентной основе).© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.http://www.feg.org.ua 11/30/2011© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.http://www.feg.org.ua 11/30/2011
From there he saw the trainee who had thrown the Shock spell fall, and the other trainee, who was making a phone call, take to his heels.Уже оттуда, барахтаясь в воде, он увидел, как выстреливший Шоком мужчина-стажер упал, а второй, звонивший по телефону, бросился бежать.Lukyanenko, Sergei / The Last WatchЛукьяненко, Сергей / Последний ДозорПоследний ДозорЛукьяненко, СергейThe Last WatchLukyanenko, Sergei
From there, we can go fast, or slow, but we won't have much time.Потом мы можем передвигаться быстро или медленно, но времени у нас в обрез.Banks, L.A. / The AwakeningБэнкс, Л.А. / ПробуждениеПробуждениеБэнкс, Л.А.The AwakeningBanks, L.A.© 2003 by Leslie Esdaile
From there, King said, the story went back to Roland's meeting with a kind of shirttail farmer on the edge of the desert.А потом вернулся к встрече с патлатым поселенцем на краю пустыни.King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahКинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныТемная башня 6: Песнь СюзанныКинг, СтивенThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen King
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
Оттуда
translation added by Ольга Лаврентьева