about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

EST

сокр. от Eastern Standard Time; = ET; см. тж. time zone

стандартное восточное время

  1. (-5 часов от Гринвича, Атлантическое побережье США)

  2. (+10 часов от Гринвича; Австралия)

Psychology (En-Ru)

EST

сокр. от electroshocfc therapy

шоковая терапия

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

For esT define (E(e)f)(r)=h"f(r) where 8(r)=0 if r £ e, 8(r) = 1 if r e e.
Для любого е£Г положим (E(e)f)(r) = = 6rf(r), где 8^ = 0, если г$е, 8*=1, если г£е.
Dunford, Nelson,Schwartz, Jacob / Linear operators. Part III: Spectral operatorsДанфорд, Н.,Шварц, Дж. / Линейные операторы. Спектральные операторы
Линейные операторы. Спектральные операторы
Данфорд, Н.,Шварц, Дж.
© Перевод на русский язык, "Мир", 1973
Linear operators. Part III: Spectral operators
Dunford, Nelson,Schwartz, Jacob
© 1971, by John Wiley & Sons, Inc., Nelson Dunford and Jacob Schwartz
"Repetitia est mater studiorum," said Sobol, hastening to drink off another wineglassful.
- Repetitio est mater studiorum, - сказал Соболь, торопясь выпить другую рюмку.
Чехов, А.П. / ЖенаChekhov, A. / The wife
The wife
Chekhov, A.
© 1st World Library - Literary Society, 2004
Жена
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Mais Le Seigneur d'Andelys, avec le sang des rois dans ses veins!C'est incroyable!
Но для сеньора д'Анделис, в чьих жилах течет кровь королей!
Conan Doyle, Arthur / White CompanyКонан Дойль, Артур / Белый отряд
Белый отряд
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
White Company
Conan Doyle, Arthur
© 2006 BiblioBazaar
Then he consecrated the wine – Hic est enim calix – leaning once more upon his elbows, bowing, raising the cup aloft, his right hand round the stem, his left holding its base, and his eyes following it aloft.
После этого священник снова положил на престол локти, поклонился, поднял чашу, на этот раз следя глазами за нею, и, сжимая правой рукой подставку, которую поддерживал левой, освятил вино: Hie est enim calix.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
'N'est-ce pas que c'est touchant?'
«N'est-ce pas que c'est touchant?»
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Total phosphorus: 2 mg/l P (10 000 - 100 000 pop. est.);
общее содержание фосфора: 2 мг/л (для насел, пунктов на 10 000-100 000 чел.);
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
“Monsieur Max,” she said, “qu’est - ce que se passe?”
— Месье Макс, — не выдержала она, — qu'est-ce qui se passe?
Mayle, Peter / A Good YearМейл, Питер / Хороший год
Хороший год
Мейл, Питер
© И. Стам, перевод с английского, 2009
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
A Good Year
Mayle, Peter
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
"Vous feriez blen mieux de rester — c'est mon affaire, non pas la votre..."
- Vous reriez beaucoup mieux de rester; c'est mon affaire, mais pas la votre.
Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
"Tout cela est grace a vous!" said Manana Orbelyani.
- Tout cela est grace a vous, - сказала Манана Орбельяни.
Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
She turned to one of the monitors and began collapsing screens while narrating. "It might inter est you to know that we were able to classify the virus from genetic assays into the Bunya virus family."
– Повернувшись к одному из мониторов, она начала одно за другим закрывать окна, продолжая: – Возможно, вам будет интересно узнать, что на основе генетического анализа нам удалось классифицировать вирус как принадлежащий к семейству Bunya virus.
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
Are you perfectly certain, Grigory Mihalitch, that you are not exaggerating, et que ce n'est pas une fausse alarme?"
Уверены ли вы, Григорий Михайлыч, что вы не преувеличиваете, et que ce n'est pas une fausse alarme?
Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / Smoke
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Sarek began to take some inter est in the woman.
У Сарэка появился интерес к этой женщине.
Duane, Diane / Spock's WorldДуэйн, Диана / Мир Спока
Мир Спока
Дуэйн, Диана
Spock's World
Duane, Diane
© 1988 Paramount Pictures
Prices may fail to fall to the competitive level also if sellers are few, quod ... si monopolium appellari non potest . . . eerie oligopolium est.
Цены могут не упасть до уровня конкурентной цены даже при наличии нескольких продавцов, quod... si monopolium appellari non potest... certe oligopolium est <что... не может быть названо монополией, несомненно является олигополией — лат.
Schumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisШумпетер, Йозеф А. / История экономического анализа
История экономического анализа
Шумпетер, Йозеф А.
© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
History of Economic Analysis
Schumpeter, Joseph A.
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
N'est pas dans, ce chaos.'
Исцеленья для бедствия в отчаянии нет (пер. — Д.Михаловский)]
Greene, Henry Graham / The ComediansГрин, Генри Грэм / Комедианты
Комедианты
Грин, Генри Грэм
© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1985
The Comedians
Greene, Henry Graham
© Graham Greene, 1965, 1966
A wail arose within our souls like an echo of that woeful "Consummatum est" heard in the churches on Good Friday at the hour the Saviour died,-- a dreadful scene which awes young souls whose first love is religion.
И наши души потряс горестный вопль, словно отзвук мрачного «Consummatum est!», который гремит в церквах в страстную пятницу, в час смерти Спасителя.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyБальзак, Оноре де / Лилия долины
Лилия долины
Бальзак, Оноре де
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de

Add to my dictionary

EST1/4
стандартное восточное время

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

EST.
Eastern Standard Time
alea jacta est
жребий брошен
cuius est solum ejus est usque ad caelum et ad inferos
если ты владеешь землей
cuius est solum ejus est usque ad caelum et ad inferos
она твоя от самых глубин до небесных высот
id est
то есть
nemo est supra legis
нет никого, кто был бы выше закона
non est
"не найден"
non est factum
"нет документа"
non est factum
нет документа
jacta alea est
жребий брошен
errare est humanum
человеку свойственно ошибаться
i.e. (from Latin "id est")
то есть