about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

dressing

['dresɪŋ] брит. / амер.

сущ.

  1. одевание

  2. наряд, одежда

  3. убранство, украшение

  4. отделка; очистка; шлифовка

  5. перевязочный материал

  6. = dressing-down нагоняй, выговор; головомойка

  7. кул. приправа, соус

  8. кул. начинка

  9. удобрение

  10. воен. равнение, правильное построение

  11. текст. шлихтование, аппретирование

  12. горн. обогащение (руды)

Engineering (En-Ru)

dressing

  1. правка (шлифовального круга) || правящий (об инструменте)

  2. заправка (инструмента)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Dressing myself quickly, I would tuck a towel and a French novel under my arm, and go off to bathe in the river in the shade of a birch tree which stood half a verst from the house.
Я живо одевался, брал под мышку полотенце и книгу французского романа и шел купаться в реке в тени бережника, который был в полверсте от дома.
Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / Youth
Youth
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987
Medico-Experimental Study of Biologically Active Wound Dressing with Immobilized Mitochondria Targeted Antioxidant SkQ-1.
Медико-экспериментальное изучение биологически активных раневых покрытий с иммобилизованным митохондриально направленным антиоксидантом SkQ-I.
Dressing in public was just one of those odd things that was part of the Duchesne experience.
Переодевание на людях просто было одной из тех странностей, которые являлись неотъемлемой частью Дачезне.
De la Cruz, Melissa / Blue BloodsДе ла Круз, Мелисса / Голубая кровь
Голубая кровь
Де ла Круз, Мелисса
© Перевод. О. Степашкина, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
© 2006 by Melissa de la Cruz
Blue Bloods
De la Cruz, Melissa
© 2006 by Melissa de la Cruz
Madam is pleased to be dressing.
Изволят одеваться.
Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние воды
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
The woman wore a mauve dressing gown with a dusty bunch of paper poppies, the relic of an old November.
На женщине был темно-розовый халат с пучком пыльных бумажных маков — реликвия, сохранившаяся еще со Дня поминовения.
Greene, Henry Graham / Brighton RockГрин, Генри Грэм / Брайтонский леденец
Брайтонский леденец
Грин, Генри Грэм
© Greene Graham, 1938, 1940, 1945
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Brighton Rock
Greene, Henry Graham
© 1938 by Graham Greene
© Graham Greene, 1966, 1970
BLIND Henry was waiting for us in an aisle leading down to the orchestra pit and from there to the hidden basement dressing rooms.
Слепец Генри ждал нас в проходе, который вел вниз к оркестровой яме и дальше, к раздевалкам, спрятанным в подвальном этаже.
Bradbury, Ray / Let's All Kill ConstanceБрэдбери, Рэй / Давайте все убьем Констанцию
Давайте все убьем Констанцию
Брэдбери, Рэй
© 2003 by Ray Bradbury
© Л. Брилова, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Let's All Kill Constance
Bradbury, Ray
© 2003 by Ray Bradbury
When they should have been dressing for dinner, or fixing Duncan's supper, Garp locked the bedroom and wrestled Helen out of her closet.
Им уже пора было одеваться к обеду или, по крайней мере, готовить Дункану ужин, когда Гарп вдруг запер двери спальни и, подхватив Хелен на руки, буквально вытащил ее из платяного шкафа.
Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами Гарпа
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Mother put on her pretty green dressing gown; Father put on his bathrobe and his glasses; I pulled on a pair of pants, over my pajamas.
Мама накинула свой хорошенький зеленый пеньюар; отец облачился в купальный халат и поспешно нацепил очки; я натянул брюки прямо на пижамные штаны.
Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами Гарпа
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
"Don't taunt me with dressing up, Rakitin, you don't know all that is in my heart!
— Не кори меня нарядом, Ракитка, не знаешь еще ты всего моего сердца!
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Jo always claimed that the Cleveland style of dressing divided itself naturally into two subgenres: Full Cleveland and Cleveland Casual.
Джо всегда говорила, что среди тех, кто одевается в кливлендском стиле, есть представители двух направлений: классического и небрежного.
King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костями
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
He's finishing her dressing."
Сейчас он заканчивает бинтовать рану.
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
This walking to and fro, and dressing myself, takes up so much of my time that I cannot go among company so much as formerly; yet what must a body do?
Мои прогулки в Лондон и обратно, да еще с переодеваниями, отнимают у меня так много времени, что я теперь не могу бывать в гостях так часто, как прежде, но что поделаешь?
Swift, Jonathan / Journal to StellaСвифт, Джонатан / Письма к Стелле
Письма к Стелле
Свифт, Джонатан
© Издательство "Наука", 1981
Journal to Stella
Swift, Jonathan
© BiblioLife, LLC
BUT AS SOON as she went out, he got up, latched the door, undid the parcel which Razumihin had brought in that evening and had tied up again and began dressing.
Но только что она вышла, он встал, заложил крючком дверь, развязал принесенный давеча Разумихиным и им же снова завязанный узел с платьем и стал одеваться.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
He had not finished dressing, when a waiter announced the arrival of two gentlemen.
Он не успел еще одеться, как кельнер доложил ему о приходе двух господ.
Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние воды
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Aunt Cord had been at the stove, wrapped in her dressing gown and with her hair still netted.
Тетя Корд стояла у плиты в домашнем халате, но с уже уложенными волосами.
King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и Кристалл
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    подсыпка

    translation added by Andrey12215 12215Andrey
    0
  2. 2.

    повязка

    translation added by foreforever1 foreforever1
    Bronze ru-en
    0
  3. 3.

    Одевание

    translation added by foreforever1 foreforever1
    Bronze ru-en
    0

Collocations

absorbent dressing
абсорбирующая повязка
adjustment of dressing
наложение повязки
air dressing
открытое лечение
alcohol dressing
спиртовая повязка
antiseptic dressing
антисептическая повязка
antiseptic dressing
бактерицидная повязка
application of dressing
наложение повязки
battle dressing
временная повязка
battle dressing
первичная повязка
belt dressing
смазка для ремней
carcass dressing rail
подвесной путь разделки туш
cocoon dressing
коллодийная повязка
diamond dressing
алмазная правка
dressing bell
звонок, приглашающий переодеться к обеду
dressing box
бикс

Word forms

dress

verb
Basic forms
Pastdressed
Imperativedress
Present Participle (Participle I)dressing
Past Participle (Participle II)dressed
Present Indefinite, Active Voice
I dresswe dress
you dressyou dress
he/she/it dressesthey dress
Present Continuous, Active Voice
I am dressingwe are dressing
you are dressingyou are dressing
he/she/it is dressingthey are dressing
Present Perfect, Active Voice
I have dressedwe have dressed
you have dressedyou have dressed
he/she/it has dressedthey have dressed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been dressingwe have been dressing
you have been dressingyou have been dressing
he/she/it has been dressingthey have been dressing
Past Indefinite, Active Voice
I dressedwe dressed
you dressedyou dressed
he/she/it dressedthey dressed
Past Continuous, Active Voice
I was dressingwe were dressing
you were dressingyou were dressing
he/she/it was dressingthey were dressing
Past Perfect, Active Voice
I had dressedwe had dressed
you had dressedyou had dressed
he/she/it had dressedthey had dressed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been dressingwe had been dressing
you had been dressingyou had been dressing
he/she/it had been dressingthey had been dressing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will dresswe shall/will dress
you will dressyou will dress
he/she/it will dressthey will dress
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be dressingwe shall/will be dressing
you will be dressingyou will be dressing
he/she/it will be dressingthey will be dressing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have dressedwe shall/will have dressed
you will have dressedyou will have dressed
he/she/it will have dressedthey will have dressed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been dressingwe shall/will have been dressing
you will have been dressingyou will have been dressing
he/she/it will have been dressingthey will have been dressing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would dresswe should/would dress
you would dressyou would dress
he/she/it would dressthey would dress
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be dressingwe should/would be dressing
you would be dressingyou would be dressing
he/she/it would be dressingthey would be dressing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have dressedwe should/would have dressed
you would have dressedyou would have dressed
he/she/it would have dressedthey would have dressed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been dressingwe should/would have been dressing
you would have been dressingyou would have been dressing
he/she/it would have been dressingthey would have been dressing
Present Indefinite, Passive Voice
I am dressedwe are dressed
you are dressedyou are dressed
he/she/it is dressedthey are dressed
Present Continuous, Passive Voice
I am being dressedwe are being dressed
you are being dressedyou are being dressed
he/she/it is being dressedthey are being dressed
Present Perfect, Passive Voice
I have been dressedwe have been dressed
you have been dressedyou have been dressed
he/she/it has been dressedthey have been dressed
Past Indefinite, Passive Voice
I was dressedwe were dressed
you were dressedyou were dressed
he/she/it was dressedthey were dressed
Past Continuous, Passive Voice
I was being dressedwe were being dressed
you were being dressedyou were being dressed
he/she/it was being dressedthey were being dressed
Past Perfect, Passive Voice
I had been dressedwe had been dressed
you had been dressedyou had been dressed
he/she/it had been dressedthey had been dressed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be dressedwe shall/will be dressed
you will be dressedyou will be dressed
he/she/it will be dressedthey will be dressed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been dressedwe shall/will have been dressed
you will have been dressedyou will have been dressed
he/she/it will have been dressedthey will have been dressed

dressing

noun
SingularPlural
Common casedressingdressings
Possessive casedressing'sdressings'