about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

dish

[dɪʃ] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. блюдо

    2. (dishes) грязная посуда, посуда после еды

    3. = dishful полное блюдо, тарелка (супа, салата)

    4. блюдо, кушанье

    5. что-то хорошее; (вещь) что надо

    6. разг. красотка, лакомый кусочек

    7. ложбина, впадина; котлован, котловина, яма

    8. радио параболическая антенна, "тарелка"

  2. гл.

    1. подавать еду, раскладывать по тарелкам

    2. преподносить, представлять с определённой точки зрения

    3. = dish out придавать вогнутую форму; придавать форму углубления, впадины

    4. разг. обмануть, перехитрить (часто - о политической борьбе)

Physics (En-Ru)

dish

фото ванночка, зеркало, кювета

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

BUT AS I PULLED OFF ONE BOOT, I FOUND MYSELF STARING AT THE DISH.
Но, сняв один сапог, я заметил, что все еще смотрю на осколок.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
'They arrived in three hired flies,' the butler remarked deferentially, as he handed a dish: 'they don't keep their own carriage, and the furniture's of the poorest.'
- На трех извозчиках приечали-с, - заметил, почтительно подавая блюдо, дворецкий, - своего экипажа не имеют-с, и мебель самая пустая.
Turgenev, I.S. / First loveТургенев, И.С. / Первая любовь
Первая любовь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
First love
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Kitchenette spacious, clean, outfitted with every appliance from microwave to dish washer.
Просторная, удобная, чистая кухня, в которой собрано все – от микроволновки до посудомоечного агрегата.
Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнс
Дэнс, дэнс, дэнс
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"
© Дмитрий Коваленин, 2001
Dance, dance, dance
Murakami, Haruki
© 1994 by Kodansha International Ltd.
O Dives, who would ever have thought, as we sat round the broad table sparkling with plate and spotless linen, to have seen such a dish at the head of it as that roaring auctioneer?
О Богач, кто мог бы подумать, сидя за широчайшим столом, на котором сверкало серебро и столовое белье ослепительной белизны, что в один прекрасный день мы увидим на почетном месте такое блюдо, как орущий Аукционист!
Thackeray, William Makepeace / Vanity FairТеккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславия
Ярмарка тщеславия
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1976
Vanity Fair
Thackeray, William Makepeace
© Wordsworth Editions Limited 2001
Of course, she was obliged to wait on him, and as she brought him each dish he expostulated with her, and they mingled their tears.'
Конечно, ей пришлось обслуживать, и, когда она приносила очередное блюдо, он молил ее о прощении, и их слезы смешались…
Maugham, Somerset / The MagicianМоэм, Сомерсет / Маг
Маг
Моэм, Сомерсет
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Перевод. Н. И. Кролик, 2009
© The Royal Literary Fund, 1908
The Magician
Maugham, Somerset
© Serenity Publishers 2008
'Whom on earth is she talking about?' asked La Teuse, running in from the kitchen with a dish of potatoes, across which lay a piece of bacon.
– О ком она говорит? – спросила Тэза, прибежавшая из кухни; в руках у нее было блюдо с картофелем, на котором плавал кусок сала.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Dishes tilted in the sink, for Mrs. Moosup said she was not a housemaid, nor ever would be.
Грязная посуда грозила вывалиться из раковины, потому что миссис Мусап сказала, что не собирается становиться прислугой.
Proulx, Annie / The Shipping NewsПрул, Энни / Корабельные новости
Корабельные новости
Прул, Энни
© 1993 by Annie Proulx
© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
The Shipping News
Proulx, Annie
© 1993 by Annie Proulx
Behold a potage of my fashion!" says my landlord, laying down the dish and whispering to Harry the celebrated name of the nobleman opposite.
Сварено по моему собственному рецепту, - сказал он и шепотом сообщил Гарри знаменитое имя вельможи, сидевшего напротив.
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1
Виргинцы. Том 1
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
Ma wiped her hands on the dish towel and she squatted down in front of her daughter, and she put her two hands on Rose of Sharon's hair.
Мать вытерла руки о кухонное полотенце, присела перед дочерью на корточки и погладила ее по волосам.
Steinbeck, John / The Grapes of WrathСтейнбек, Джон / Гроздья гнева
Гроздья гнева
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
The Grapes of Wrath
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1939
© renewed John Steinbeck, 1967
Slowly, reluctantly she drew the dish nearer.
С явной неохотой она медленно придвинула к себе миску.
Sabatini, Rafael / The Sea-HawkСабатини, Рафаэль / Морской ястреб
Морской ястреб
Сабатини, Рафаэль
© Тихонов Н Н., наследники, 2008
© ООО "Издательский дом «Вече», 2008
The Sea-Hawk
Sabatini, Rafael
© 2007 BiblioBazaar
He winked at Stephen and, replacing the dish-cover, began to eat again.
Он подмигнул Стивену, накрыл блюдо и опять принялся за еду.
Joyce, James / A Portrait of the Artist as a Young ManДжойс, Джеймс / Портрет художника в юности
Портрет художника в юности
Джойс, Джеймс
© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007
© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
A Portrait of the Artist as a Young Man
Joyce, James
© 2007 BiblioBazaar
The praying man got up from his knees, parted the fabric flaps of his coat and put three hundred-rouble notes in the elder's dish - that was Samson Eropkin's established custom on the Monday of the Cross.
Богомолец поднялся с колен, отряхнул суконные полы шубы и положил старосте три сотенных — такой уж у Самсона Харитоныча был заведен обычай для Крестопоклонного понедельника.
Akunin, Boris / The Jack of SpadesАкунин, Борис / Пиковый валет
Пиковый валет
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1999
© И. Захаров, издатель, 1999
The Jack of Spades
Akunin, Boris
© 2007 by Random House, Inc.
© 1999 by Boris Akunin
The footmen handed him a big piece of roast mutton and a dish of cucumbers, and then brought in a frying-pan a roast goose, and a little afterwards boiled pork with horse-radish cream.
Подали лакеи большой кусок жареной баранины и миску с огурцами, потом принесли на сковороде жареного гуся, немного погодя - вареной свинины с хреном.
Чехов, А.П. / Сапожник и нечистая силаChekhov, A. / The shoemaker and the devil
The shoemaker and the devil
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Сапожник и нечистая сила
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Angua grabbed a small dish from the bench and sniffed at it.
Ангва схватила с верстака маленькое блюдце и понюхала его.
Pratchett, Terry / Feet of ClayПратчетт,Терри / Ноги из глины
Ноги из глины
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006
© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006
© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Feet of Clay
Pratchett, Terry
© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
When Catherine had not come and her egg was in danger of getting cold he ate it too, swabbing the flat dish clean with a piece of the fresh baked bread.
Кэтрин долго не было, и, чтобы яичница не остыла, он съел и ее порцию и вытер тарелку кусочком свежевыпеченного хлеба.
Hemingway, Ernest / The Garden of EdenХемингуэй, Эрнест / Райский сад
Райский сад
Хемингуэй, Эрнест
© Hemingway Foreign Rights Trust, 1986
© Перевод. Г. Веснина, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Garden of Eden
Hemingway, Ernest
© 1986 by Mary Hemingway, John Hemingway, Patrick Hemingway, and Gregory Hemingway

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Блюдо или тарелка

    translation added by Nastena1111
    1
  2. 2.

    Блюдо.

    translation added by AKyJIazAuto
    0
  3. 3.

    блюдо

    translation added by Тариок Оровиок
    0
  4. 4.

    мыть

    translation added by MaxPLay .
    0

Collocations

butter dish
масленка
chafing dish
кастрюля с подогревом
chafing dish
электрокастрюля
crystallizing dish
кристаллизатор
developing dish
проявочная кювета
dish aerial
антенна с параболическим отражателем
dish aerial
параболическая антенна
dish aerial
тарелка
dish antenna
антенна с параболоидным отражателем
dish antenna
зеркальная антенна
dish antenna
параболическая антенна
dish antenna
тарелка
dish gasholder
газгольдер с жидкостным затвором
dish gravy
подливка
dish nodulizer
тарельчатый гранулятор

Word forms

dish

noun
SingularPlural
Common casedishdishes
Possessive casedish'sdishes'

dish

verb
Basic forms
Pastdished
Imperativedish
Present Participle (Participle I)dishing
Past Participle (Participle II)dished
Present Indefinite, Active Voice
I dishwe dish
you dishyou dish
he/she/it dishesthey dish
Present Continuous, Active Voice
I am dishingwe are dishing
you are dishingyou are dishing
he/she/it is dishingthey are dishing
Present Perfect, Active Voice
I have dishedwe have dished
you have dishedyou have dished
he/she/it has dishedthey have dished
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been dishingwe have been dishing
you have been dishingyou have been dishing
he/she/it has been dishingthey have been dishing
Past Indefinite, Active Voice
I dishedwe dished
you dishedyou dished
he/she/it dishedthey dished
Past Continuous, Active Voice
I was dishingwe were dishing
you were dishingyou were dishing
he/she/it was dishingthey were dishing
Past Perfect, Active Voice
I had dishedwe had dished
you had dishedyou had dished
he/she/it had dishedthey had dished
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been dishingwe had been dishing
you had been dishingyou had been dishing
he/she/it had been dishingthey had been dishing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will dishwe shall/will dish
you will dishyou will dish
he/she/it will dishthey will dish
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be dishingwe shall/will be dishing
you will be dishingyou will be dishing
he/she/it will be dishingthey will be dishing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have dishedwe shall/will have dished
you will have dishedyou will have dished
he/she/it will have dishedthey will have dished
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been dishingwe shall/will have been dishing
you will have been dishingyou will have been dishing
he/she/it will have been dishingthey will have been dishing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would dishwe should/would dish
you would dishyou would dish
he/she/it would dishthey would dish
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be dishingwe should/would be dishing
you would be dishingyou would be dishing
he/she/it would be dishingthey would be dishing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have dishedwe should/would have dished
you would have dishedyou would have dished
he/she/it would have dishedthey would have dished
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been dishingwe should/would have been dishing
you would have been dishingyou would have been dishing
he/she/it would have been dishingthey would have been dishing
Present Indefinite, Passive Voice
I am dishedwe are dished
you are dishedyou are dished
he/she/it is dishedthey are dished
Present Continuous, Passive Voice
I am being dishedwe are being dished
you are being dishedyou are being dished
he/she/it is being dishedthey are being dished
Present Perfect, Passive Voice
I have been dishedwe have been dished
you have been dishedyou have been dished
he/she/it has been dishedthey have been dished
Past Indefinite, Passive Voice
I was dishedwe were dished
you were dishedyou were dished
he/she/it was dishedthey were dished
Past Continuous, Passive Voice
I was being dishedwe were being dished
you were being dishedyou were being dished
he/she/it was being dishedthey were being dished
Past Perfect, Passive Voice
I had been dishedwe had been dished
you had been dishedyou had been dished
he/she/it had been dishedthey had been dished
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be dishedwe shall/will be dished
you will be dishedyou will be dished
he/she/it will be dishedthey will be dished
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been dishedwe shall/will have been dished
you will have been dishedyou will have been dished
he/she/it will have been dishedthey will have been dished