about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Disbursements and unliquidated obligations
Расходы и непогашенные обязательства
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Five-year data on investment approvals, commitments, and disbursements appear on page 29.
Данные за пять лет в отношении наших одобренных инвестиций, обязательств и выплат приводятся на с. 29.
© 2010 IFC
© 2010 IFC
Expenditures consisted of disbursements of $46,774,200 and unliquidated obligations of $227,983,100 against an apportionment of $582 million.
Расходы включали произведенные выплаты в размере 46 774 200 долл. США и непогашенные обязательства на сумму 227 983 100 долл. США при ассигнованиях в размере 582 млн. долл. США.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
It was also proposed that mechanisms be developed to monitor ODA publicly in order to identify actual flows and reduce the time lag of disbursements.
Было также предложено разработать механизмы для транс- парентного контроля за ОПР в целях определения размеров фактически поступающих сумм и сокращения задержек с фактической выплатой средств.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Of total 1989 disbursements under the sector of some $24.8 million, $14.2 were for activities inside Afghanistan.
Из общей суммы расходов в 1989 году в размере около 24,8 млн. долл. США в этой сфере на Афганистан пришлось 14,2 млн. долл. США.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
All those years ago Mr Slant had refused to die until he had been paid for the disbursements in the matter of conducting his own defence.
Много лет назад он наотрез отказался умирать, пока ему не заплатят, как адвокату, за защиту самого себя на суде.
Pratchett, Terry / Feet of ClayПратчетт,Терри / Ноги из глины
Ноги из глины
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006
© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006
© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Feet of Clay
Pratchett, Terry
© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Sample biennium disbursements report for the regular programme of technical cooperation for implementing entity
Типовой доклад учреждения-исполнителя о распределении средств по линии регулярной программы технического сотрудничества в двухгодичном периодеa
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
She was particularly insistent upon the importance of economy in her domestic disbursements and deplored her general ignorance very earnestly.
Особенно много говорила она о необходимости экономии в домашних расходах и от души сокрушалась полному своему хозяйственному невежеству.
Wells, Herbert George / Love and Mr. LewishamУэллс, Герберт / Любовь и мистер Люишем
Любовь и мистер Люишем
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Love and Mr. Lewisham
Wells, Herbert George
© 1899 by Frederick A. Stokes Company
The fluctuation in the number of disbursements is partly a reflection of the constant changes that characterize the global humanitarian environment.
Отчасти это является отражением постоянных изменений, которые характерны для глобальной гуманитарной обстановки.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
A total of US$ 365,200 was therefore approved for disbursement.
В этой связи для осуществления ассигнований была утверждена общая сумма в размере 365 200 долл. США.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The meeting acknowledged that AIMS SIDS have continuing difficulties with the disbursement procedures relating to multilateral assistance.
Участники Совещания признали, что малые островные развивающиеся государства бассейнов Атлантического и Индийского океанов и Средиземного и Южно-Китайского морей продолжают испытывать трудности с получением средств по линии многосторонней помощи.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The disbursement of modest sums of seed money from the United Nations Chernobyl Trust Fund was authorized for three pilot projects ($80,000 per project).
Было принято решение о выделении скромных сумм начальных инвестиций из Чернобыльского целевого фонда Организации Объединенных Наций для трех экспериментальных проектов (по 80 000 долл. США на проект).
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The payer of permanent rent shall have the right to refuse to make the further disbursement of rent by means of its redemption.
Плательщик постоянной ренты вправе отказаться от дальнейшей выплаты ренты путем ее выкупа.
© 2000 Open LLC
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
Banks have used a number of models to segregate loan origination, underwriting, and disbursement.
Банки используют различные модели для разделения инициирования кредита, проверки кредитоспособности заемщиков и перечисления средств по кредитам.
© 2010 IFC
© Международная финансовая корпорация, 2009
© 2010 IFC
© 2009 International Finance Corporation (IFC)
The person who was issued a permit for the processing goods for domestic consumption shall be responsible for the disbursement of customs duties and taxes as per Item 2 of Article 320 of this Customs Code.
Лицо, получившее разрешение на переработку товаров, несет ответственность за уплату таможенных пошлин, налогов в соответствии с пунктом 2 статьи 320 настоящего Кодекса.
© 2004-2008 Федеральная таможенная служба

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Лишение стипендий.

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold en-ru
    0

Collocations

cash receipts and disbursements method of accounting
метод бухгалтерского учета по кассовым поступлениям и расходам
statement of receipts and disbursements
отчет о поступлениях и расходах
cash disbursements
денежные расходы
control of receipts and disbursements
контроль за поступлениями и расходами
gross disbursements
валовые выплаты
cash receipts and disbursements method of accounting
метод бухгалтерского учёта по кассовым поступлениям и расходам
consumer disbursements
потребительские расходы
wage-and-salary disbursements
расходы на заработную плату и жалованье
pending disbursements
неиспользованные средства
disbursements insurance
страхование расходов по обслуживанию судна
cash disbursements
выплаты денег
actual disbursements
фактические расходы
account of disbursement
счет расходов
cash disbursement
денежные расходы
disbursement of loan
выплата кредита

Word forms

disbursement

noun
SingularPlural
Common casedisbursementdisbursements
Possessive casedisbursement'sdisbursements'