The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
cut
гл.; прош. вр., прич. прош. вр. cut
резать, разрезать
резаться, разрезаться
порезать, поранить, нанести резаную рану
= cut away срезать, отрезать; обрезать
стричь, подстригать
= cut down укорачивать, сокращать (текст)
= cut back снижать (цены, налоги); урезать, сокращать (доходы)
кроить (одежду)
сокращать путь, идти напрямик, срезать
информ. вырезать (операция при редактировании текста, изображения)
резаться, прорезаться (о зубах)
ударить, нанести удар (предметом)
нанести обиду, глубоко ранить (чьи-л. чувства), причинить страдание, горе
порывать, разрывать (связи)
пересекать
прорубать, прокладывать дорогу; продвигаться
бурить, копать, рыть, прорывать (яму, канал, туннель)
разг.; = cut and run убегать, удирать
разг.
= cut out прекращать, переставать (что-л. делать)
пропускать, прогуливать (занятия)
амер.; разг. победить (в соревновании)
кино; тлв.; радио монтировать (фильм, передачу)
кино; тлв.; радио быстро переходить (от одного кадра или сцены к другому)
записывать (музыкальный) диск, кассету; делать (музыкальную) запись; записываться
преим. амер.; разг. разбавлять (спиртное)
нарк. смешивать героин с другими веществами
разг.; = cut dead игнорировать, не замечать
новозел.; разг. кончать, заканчивать
разг.; сниж. пукать, пускать газы
косить; жать
давать урожай
давать настриг (шерсти)
= cut down рубить, валить (лес)
высекать, гравировать (на камне)
резать, вырезать (по дереву)
тесать, стёсывать; шлифовать, гранить (драгоценные камни)
кастрировать (животное)
вет. засекаться (о лошади)
карт. снимать колоду
делать антраша (в классическом балете)
спорт. срезать мяч, закручивать мяч
иск. резать глаза, резко выделяться, выступать слишком резко (о красках)
(cut across)
охватывать, затрагивать; включать
(cut across)
мешать, препятствовать (чему-л.)
противоречить, идти вразрез
(cut into)
вмешаться (в разговор)
расстроить (планы)
(cut into) разг. залезть в сбережения, потратить часть денег
(cut through) проскочить, опустить что-л.
сущ.
разрезание, отрезание; подстригание
разрез, порез; глубокая рана
удар (мечом, хлыстом)
австрал.; новозел.; разг. телесное наказание (школьников)
оскорбление, насмешка, выпад; удар
уменьшение, сокращение, снижение (цен, количества)
выемка, углубление, траншея
канал, искусственный сток
проход; перевал; просека (дорога, проложенная через лес, скалы, заселённую часть города)
гравюра на дереве (доска или оттиск)
звукозапись
разг. отдельный номер на музыкальном диске (песня, композиция)
отрезанный кусок, ломоть; вырезка
отрез (ткани)
амер.; австрал.; новозел. часть овец или коров, отделённая от основного стада
разг. доля (прибыли, дохода)
преим. амер. количество сваленного леса, настрига шерсти
форма, очертание, абрис, контур
покрой, фасон (одежды)
= haircut стрижка; модель стрижки
профиль, сечение; пролёт (моста)
= short cut кратчайший путь, короткая дорога, путь напрямик
информ. вырезание (операция при редактировании текста или создании изображения)
кино монтажный кадр
карт. снятие (колоды)
спорт. срезка мяча (в теннисе), закрутка мяча
разг.
намеренное, демонстративное неузнавание (кого-л.), подчёркнутое игнорирование
(cuts) люди, порвавшие друг с другом
разг. пропуск, прогул
спорт. отсев (в ходе отборочного тура)
прил.
срезанный, отрезанный, нарезанный
порезанный, пораненный
скроенный
шлифованный, гранёный
урезанный, уменьшенный
преим. амер. разбавленный, разведённый, нечистый (об алкоголе, наркотиках)
кастрированный
разг. пьяный; одурманенный наркотиками
сущ.; уст.
жребий
Physics (En-Ru)
cut
бороздка (надрез), вырез, гранёный (обработанный), надрез, проход (при резании), разрез, разрезать, резать, срез (место разреза)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
«Cut it out the two of you. Cut it out,» Thomas Hudson said.— А ну хватит, ребята, — сказал Томас Хадсон. — Хватит, говорю.Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океанеОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977Islands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу Hemingway
Cut Q into F equal cubes; these are of diameter F.Разобьем куб Q на F равных кубов; каждый из них имеет диаметр F.Whitney, Hassler / Geometric Integration TheoryУитни, Хасслер / Геометрическая теория интегрированияГеометрическая теория интегрированияУитни, ХасслерGeometric Integration TheoryWhitney, Hassler
Cut me a little slack here, and I’ll try to stop being such a bitch.Хоть немного ослабь хватку, и я постараюсь перестать быть такой сукой.Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаПравая рука дьяволаСэйнткроу, Лилит© 2007 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Devil's Right HandSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith Saintcrow
At this, Rebel glanced pointedly into my bag where, OK, there was a packet of Silk Cut Ultra, but so?Тут Ребел многозначительно взглянул в мою сумку, где, ну конечно же, лежала пачка сигарет, так что же?Fielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonФилдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумногоБриджит Джонс: Грани разумногоФилдинг, Хелен© Helen Fielding, 1999© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002Bridget Jones: The Edge of ReasonFielding, Helen© Helen Fielding, 1999
Cut into the wall from which they entered were seven doorways, above each of which was a single Roman letter.На противоположной стене находилось семь входов, над каждым из которых была выбита та или иная латинская буква:Berry, Steve / The Alexandria LinkБерри, Стив / Александрийское звеноАлександрийское звеноБерри, Стив© 2007 by Steve Berry© А. Новиков, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009The Alexandria LinkBerry, Steve© 2007 by Steve Berry
Cut them up carefully, woman!Женщина, бережно их разрежь!Gulik, Robert van / Poets and MurderГулик, Роберт ван / Поэты и убийцыПоэты и убийцыГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1968 by Robert van GulikPoets and MurderGulik, Robert van© 1968 by Robert van Gulik
'Cut my limbs off one by one!' cried Sikes, seizing her roughly by the arm, 'If I don't think the gal's stark raving mad.— Пусть меня режут на куски, — воскликнул Сайкс, грубо схватив ее за плечо, — если у этой девки не буйное помешательство!Диккенс, Чарльз / Приключения Оливера ТвистаDickens, Charles / Oliver TwistOliver TwistDickens, Charles© 1990 by Random House, Inc.Приключения Оливера ТвистаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1958
"Cut this other arrow out of me so I can get some sleep."— Вытащи из меня вторую стрелу, чтобы я мог вздремнуть.Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки ШаннарыПотомки ШаннарыБрукс, ТерриThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry Brooks
'There was a dead chicken in his lap. Cut open.- У него на коленях лежала мертвая курица, взрезанная ножом.King, Stephen / ThinnerКинг, Стивен / ХудеющийХудеющийКинг, Стивен© Richard Bachman, 1984© Перевод. "Кэдмэн", 1998© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008ThinnerKing, Stephen© Richard Brachman, 1984
Cut about a 1.5-inch section off the tube.Отрежьте от трубы кусок длиной 1,5 дюйма (3,8 см).Story, Derrick / Digital Photography Hacks™Стори, Деррик / Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаЦифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаСтори, Деррик© 2004 O'Reilly Media, Inc.© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер»© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005Digital Photography Hacks™Story, Derrick© 2004 O'Reilly Media, Inc.
Cut off, they were on their own.Полностью отрезанные, они с Граффом оказались предоставлены самим себе.Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать ИудыПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Judas StrainRollins, James© 2007 by Jim Czajkowski
Circuits, Cut-sets and Eulers ProblemЦИКЛЫ, РАЗРЕЗЫ И ЗАДАЧА ЭЙЛЕРАChristofides, Nicos / Graph Theory. An Algorithmic ApproachКристофидес, Никос / Теория графов. Алгоритмический подходТеория графов. Алгоритмический подходКристофидес, Никос© 1975 by Academic Press Inc. (London)Ltd.© Перевод на русский язык, «Мир», 1978Graph Theory. An Algorithmic ApproachChristofides, Nicos© 1975 by ACADEMIC PRESS INC. (LONDON) LTD.
“Cut me a swath to the city on the hill!– Давайте прорываться к городу на холме.Salvatore, Robert / The Crystal ShardСальваторе, Роберт / Магический кристаллМагический кристаллСальваторе, Роберт© 1988 TSR, Inc.© С. Топоров, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008The Crystal ShardSalvatore, Robert© 1988 TSR, Inc.
Select the donut shape, and choose Create>Geometry>Boolean>Cut in the Command Panel.Выберите в раскрывающемся списке, расположенном на напели Command под кнопкой Geometry, элемент Compound Objects, а затем щелкните мышью на кнопке Boolean.Mortier, Shamms / 3ds max 5 For DummiesМортье, Шаммс / 3ds max 8 для "чайников"3ds max 8 для "чайников"Мортье, Шаммс© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2006© Wiley Publishing, Inc., 20033ds max 5 For DummiesMortier, Shamms© 2003 by Wiley Publishing, Inc., Indianapolis, Indiana
'Cut me off two-pennorth.'"Отрежь на гривенник".Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Add to my dictionary
Not foundUser translations
Verb
- 1.
отшлифовать рельеф
translation added by Маришка Селезнёва
The part of speech is not specified
- 1.
резать, рубить, срубать, разрезать
translation added by Ирина Щукина - 2.
резать
translation added by Сергей Вершинин
Collocations
Word forms
cut
Singular | Plural | |
Common case | cut | cuts |
Possessive case | cut's | cuts' |
cut
Basic forms | |
---|---|
Past | cut |
Imperative | cut |
Present Participle (Participle I) | cutting |
Past Participle (Participle II) | cut |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I cut | we cut |
you cut | you cut |
he/she/it cuts | they cut |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am cutting | we are cutting |
you are cutting | you are cutting |
he/she/it is cutting | they are cutting |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have cut | we have cut |
you have cut | you have cut |
he/she/it has cut | they have cut |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been cutting | we have been cutting |
you have been cutting | you have been cutting |
he/she/it has been cutting | they have been cutting |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I cut | we cut |
you cut | you cut |
he/she/it cut | they cut |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was cutting | we were cutting |
you were cutting | you were cutting |
he/she/it was cutting | they were cutting |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had cut | we had cut |
you had cut | you had cut |
he/she/it had cut | they had cut |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been cutting | we had been cutting |
you had been cutting | you had been cutting |
he/she/it had been cutting | they had been cutting |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will cut | we shall/will cut |
you will cut | you will cut |
he/she/it will cut | they will cut |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be cutting | we shall/will be cutting |
you will be cutting | you will be cutting |
he/she/it will be cutting | they will be cutting |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have cut | we shall/will have cut |
you will have cut | you will have cut |
he/she/it will have cut | they will have cut |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been cutting | we shall/will have been cutting |
you will have been cutting | you will have been cutting |
he/she/it will have been cutting | they will have been cutting |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would cut | we should/would cut |
you would cut | you would cut |
he/she/it would cut | they would cut |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be cutting | we should/would be cutting |
you would be cutting | you would be cutting |
he/she/it would be cutting | they would be cutting |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have cut | we should/would have cut |
you would have cut | you would have cut |
he/she/it would have cut | they would have cut |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been cutting | we should/would have been cutting |
you would have been cutting | you would have been cutting |
he/she/it would have been cutting | they would have been cutting |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am cut | we are cut |
you are cut | you are cut |
he/she/it is cut | they are cut |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being cut | we are being cut |
you are being cut | you are being cut |
he/she/it is being cut | they are being cut |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been cut | we have been cut |
you have been cut | you have been cut |
he/she/it has been cut | they have been cut |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was cut | we were cut |
you were cut | you were cut |
he/she/it was cut | they were cut |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being cut | we were being cut |
you were being cut | you were being cut |
he/she/it was being cut | they were being cut |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been cut | we had been cut |
you had been cut | you had been cut |
he/she/it had been cut | they had been cut |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be cut | we shall/will be cut |
you will be cut | you will be cut |
he/she/it will be cut | they will be cut |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been cut | we shall/will have been cut |
you will have been cut | you will have been cut |
he/she/it will have been cut | they will have been cut |