Examples from texts
States, particularly those that proposed the inclusion of this question in the programme for the Decade, are invited to present draft texts to the Secretary-General or the Special Committee for consideration.Государствам, в частности тем, которые предложили включить этот во трог в программу на Десятилетие, предлагается представить проекты текстов Генеральному секретарю или Специальному комитету для рассмотрения.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.03.2011
His delegation intended to submit a draft resolution to that effect for the Committee's consideration.Делегация Монголии представит Комитету на этот счет свой проект резолюции.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010
FOLLOW-UP TO THE COMMITTEE'S CONSIDERATION OF REPORTS UNDER ARTICLES 16 AND 17 OF THE COVENANTПОСЛЕДУЮЩИЕ ДЕЙСТВИЯ В СВЯЗИ С РАССМОТРЕНИЕМ КОМИТЕТОМ ДОКЛАДОВ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЯМИ 16 И 17 ПАКТА© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.12.2010
Statements and comments made in the course of the Committee's consideration of this item are reflected in the relevant summary recordЗаявления и замечания, сделанные в ходе рассмотрения Комитетом данного пункта повестки дня, отражены в соответствующем кратком отчете© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.03.2011
Statements and observations made in the course of the Committee's consideration of the item are reflected in the relevant summary records.Заявления и замечания, прозвучавшие в ходе рассмотрения Комитетом этого пункта, отражены в соответствующих кратких отчетах.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Unfortunately, no delegation from Cambodia was present during the Committee's consideration of the report.К сожалению, делегация Камбоджи не присутствовала в ходе рассмотрения Комитетом этого доклада.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010
At its 2nd meeting, on 18 February, the Working Group decided to refer the present report to the Sixth Committee for its consideration.На своем 2-м заседании 18 февраля Рабочая группа постановила передать настоящий доклад на рассмотрение Шестого комитета.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.07.2010
He suggested that, in accordance with the usual practice, the communication should be circulated as a Committee document for consideration at a subsequent meeting.Он предлагает в соответствии с установившейся практикой распространить его в качестве документа Комитета с целью последующего рассмотрения.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.03.2011
The Committee recommends that consideration be given to outsourcing more of the support costs wherever this is feasible and cost-effective.Комитет рекомендует рассмотреть возможность передачи на внешний подряд большего объема функций вспомогательного обеспечения в тех случаях, когда это представляется практически осуществимым и экономически целесообразным.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.08.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.08.2011
An account of the Committee's further consideration of the item will be given in the addenda to the present report, as follows:Отчет о дальнейшем рассмотрении Комитетом этого пункта будет представлен в добавлениях к настоящему докладу согласно следующей схеме:© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
The African Group had also taken note of paragraph 6 of the draft resolution and looked forward to the Committee's further consideration of the issue during the main part of the fifty-ninth session of the General Assembly.Группа африканских государств также отметила пункт6 проекта резолюции и надеется, что Комитет продолжит рассмотрение этого вопроса во время основной части пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
prepare and submit to the Committee the budget estimates and accounts of the Organization, and proposals for programmes and activities for the consideration of the Committee;готовит и представляет Комитету бюджетную смету и счета Организации, а также предложения по программам и деятельности для рассмотрения Комитетом;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.03.2011
The new Under-Secretary-General should be given the opportunity to review and comment on that report before its consideration by the Committee.Новому заместителю Генерального секретаря должна быть предоставлена возможность изучить данный доклад и представить свои замечания по нему до его рассмотрения Комитетом.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010
The draft resolutions and decisions that I have introduced are submitted for the consideration of this Committee in that spirit.Данные проекты резолюции и решений, которые я представил, предназначены для рассмотрения Комитетом в этом духе.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010
Annex I to the present note indicates the status of preparedness of documentation, as at 13 September 2004, for consideration by the Committee during the main part of the fifty-ninth session.В приложении I к настоящей записке показано состояние готовности документации, которая будет рассматриваться Комитетом на основной части пятьдесят девятой сессии, на 13 сентября 2004 года.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
Вопросы для рассмотрения комитетом
translation added by Иван ФедоровSilver en-ru