without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
Claud(e)
[klɔːd]
сущ.
Клод (мужское имя)
Examples from texts
Marie-Claude shook her head and said in her raucous voice, No, no, you're wrong!Мария-Клод покачала головой и громко объявила: — Как бы не так!Kundera, Milan / The Unbearable Lightness of BeingКундера, Милан / Невыносимая легкость бытияНевыносимая легкость бытияКундера, Милан© Н. Шульгина, перевод, 1992© "Азбука-классика", 2006The Unbearable Lightness of BeingKundera, Milan© 1984 by Milan Kundera© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.
And even though Marie-Claude never recaptured the emotional intensity that accompanied her suicide threat, in his heart he kept its memory alive with the thought that he must never hurt her and always respect the woman in her.И хотя она больше никогда не проявляла такой интенсивности чувств, как в минуту, когда угрожала ему самоубийством, в нем глубоко засел живой императив: он не имеет права оскорблять ее и должен уважать в ней женщину.Kundera, Milan / The Unbearable Lightness of BeingКундера, Милан / Невыносимая легкость бытияНевыносимая легкость бытияКундера, Милан© Н. Шульгина, перевод, 1992© "Азбука-классика", 2006The Unbearable Lightness of BeingKundera, Milan© 1984 by Milan Kundera© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.
Claude Beke, Ambassadeur, Representant permanent de la Cote d'lvoire aupres des Nations Unies (Vienne)Клод Бек, посол, Постоянный представитель Кот-дИвуара при Организации Объединенных Наций (Вена)© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.11.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.11.2010
Claude Lovelace of Rutgers discovered that the original Veneziano model had a tiny mathematical flaw that could only be eliminated if spacetime had twenty-six dimensions.Клод Лавлейс из Университета Рутгерс обнаружил в модели Венециано крошечный математический изъян, исправить который можно было только в том случае, если Предположить, что пространство-время обладает 26 измерениями.Kaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosКаку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаПараллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаКаку, Мичио© ООО Издательство «София», 2008© 2005 by Michio Kaku© «София», 2008Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosKaku, Michio© 2005 Michio Kaku
Soon after the departure of Je n-Claude Duvalier, about 40 political parties were established.После отъезда Хан-Клода Дювалье сформировалось около 40 политических партий.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 23.04.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 23.04.2011
Jean-Claude Killy: I Was Impressed with The Animation And Films.Жан-Клод Килли: Анимация и фильмы меня впечатлили.© 2005—2011 ООО «Роза Хутор»www.rosaski.com 20.06.2011© 2005—2011 LLC Rosa Khutorwww.rosaski.com 20.06.2011
Marie-Claude shook her head.Мария-Клод покачала головой.Kundera, Milan / The Unbearable Lightness of BeingКундера, Милан / Невыносимая легкость бытияНевыносимая легкость бытияКундера, Милан© Н. Шульгина, перевод, 1992© "Азбука-классика", 2006The Unbearable Lightness of BeingKundera, Milan© 1984 by Milan Kundera© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.
He promptly forgot about Marie-Claude and her friends.Он забыл о Марии-Клод и ее приятельницах.Kundera, Milan / The Unbearable Lightness of BeingКундера, Милан / Невыносимая легкость бытияНевыносимая легкость бытияКундера, Милан© Н. Шульгина, перевод, 1992© "Азбука-классика", 2006The Unbearable Lightness of BeingKundera, Milan© 1984 by Milan Kundera© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.
"But indeed, Sir Claude Latour, it is a great wonder to me that you did not yourself lead these bowmen, for surely they could have found no better leader?"- Но право, сэр Клод Латур, меня удивляет, почему вы сами не ведете этих стрелков, поистине лучшего военачальника им не найти.Conan Doyle, Arthur / White CompanyКонан Дойль, Артур / Белый отрядБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966White CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaar
He could not get That pendant is ugly! out of his mind, and it made him see Marie-Claude in a completely new light.В ушах у него все еще звучала фраза: «Безобразная подвеска!», заставившая его увидеть свою жену совсем в ином свете, чем в прошлые годы.Kundera, Milan / The Unbearable Lightness of BeingКундера, Милан / Невыносимая легкость бытияНевыносимая легкость бытияКундера, Милан© Н. Шульгина, перевод, 1992© "Азбука-классика", 2006The Unbearable Lightness of BeingKundera, Milan© 1984 by Milan Kundera© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.
In the gallery at Dresden there is a picture by Claude Lorraine, called in the catalogue 'Acis and Galatea,' but I used to call it 'The Golden Age,' I don't know why.В Дрездене, в галерее, есть картина Клода Лоррена, по каталогу - "Асис и Галатея"; я же называл ее всегда "Золотым веком", сам не знаю почему.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
He looked up at Marie-Claude with infinite hatred and tried to turn away from her.Он смотрел на Марию-Клод с бесконечной ненавистью и пытался отвернуться к стене.Kundera, Milan / The Unbearable Lightness of BeingКундера, Милан / Невыносимая легкость бытияНевыносимая легкость бытияКундера, Милан© Н. Шульгина, перевод, 1992© "Азбука-классика", 2006The Unbearable Lightness of BeingKundera, Milan© 1984 by Milan Kundera© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.
This is disconcertingly reminiscent of the spring - when Jean-Claude Trichet, the ECB president, lashed out at a skeptical bond market and declared a Greek default unfathomable.Это очень напоминает весенние события - когда Жан-Клод Трише, президент ЕЦБ, набросился на скептиков в отношении рынка облигаций и провозгласил греческий дефолт непонятным.Johnson, Simon,Boone, PeterДжонсон, Саймон,Boone, Peterонсон, Саймон,Boone, PeterДжонсон, Саймон,Boone, Pete© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 4/16/2011hnson, Simon,Boone, PeterJohnson, Simon,Boone, Pete© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 4/16/2011
Actually, Jean-Claude Killy, a triple Olympic champion, member of IOC heading the Coordinating Commission, and many of his colleagues visit Sochi much more often.Вообще же и Жан-Клод Килли, трехкратный олимпийский чемпион, член МОК, возглавляющий Координационную комиссию, и многие из его коллег бывают в Сочи гораздо чаще.© 2005—2011 ООО «Роза Хутор»www.rosaski.com 20.06.2011© 2005—2011 LLC Rosa Khutorwww.rosaski.com 20.06.2011
"No, not Karl. Stay, I made a mistake. Claude Bernard.-- Нет, не Карл, постой соврал: Клод Бернар.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Add to my dictionary
Claude
klɔːdNounКлод
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
reine-claude
ренклод
Word forms
Claude
noun
Singular | Plural | |
Common case | Claude | Claudes |
Possessive case | Claude's | Claudes' |