about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Grammatical Dictionary
  • dicts.lingvogrammar_en_ru.description

Causal conjunctions

Причинные союзы

Subordinating conjunctions

Adverbial clause of reason

К причинным союзам (вводящим придаточные предложения причины: см. Adverbial clause of reason) относятся союзы as, because, for, since

  1. Союзы as и since вводят причину, которая уже известна слушателю или читателю, или маловажна. Такие придаточные предложения часто стоят в начале сложного предложения

  2. Только союз because может употребляться, если придаточное причины является наиболее важной частью сложного предложения

  3. Союз for вводит новую информацию, которая, однако, не так важна и вводится как дополнительное соображение. Такие придаточные предложения всегда стоят в конце сложного предложения

Add to my dictionary

Causal conjunctions1/3
Examples

As he was a bachelor, and in nobody's debt, nobody troubled his head any more about him — он был холост и никому не должен, никто больше о нем не вспоминал
Since the book was based on interviews, it was as reliable as the subjects' responses — как книга была основана на интервью, ей можно было доверять только в той степени, в какой можно полагаться на свидетельства рассказчиков.

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!