without examplesFound in 4 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
Castor
сущ.
миф. Кастор
астр.
Кастор (звезда в созвездии Близнецов)
LingvoUniversal (En-Ru)
castor
сущ.
бобр
бобровый мех
текст. кастор, плотная ткань (для пальто)
касторовая шляпа
кожа (для перчаток)
бобровая струя
сущ.
сосуд с перфорированной крышкой (для хранения сыпучих продуктов: соли, перца, сахара)
ролик, шарнир, колёсико (прикреплённый к ножкам мебели для её передвижения)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Castor brought himself face to face with the child.- Кастор подплыл к девочке.Heinlein, Robert / The Rolling StonesХайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунКосмическое семейство СтоунХайнлайн, Роберт© 1952 by Robert A. Heinlein© TERRA FANTASTICA, 2007© Перевод. Н. Виленская, 2003The Rolling StonesHeinlein, Robert© 1952 by Robert A. Heinlein
Pollux decided that it had gone far enough; he pulled Castor in and, while holding firmly to a hatch dog himself, he grabbed one of Castor's boots and set it firmly against the side; it clicked into place.Поллукс решил, что с него довольно, подтянул брата к борту и, крепко держать за задрайку люка, схватил Кастора за башмак и прижал его подошву к корпусу. Башмак со щелчком прилип к стали.Heinlein, Robert / The Rolling StonesХайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунКосмическое семейство СтоунХайнлайн, Роберт© 1952 by Robert A. Heinlein© TERRA FANTASTICA, 2007© Перевод. Н. Виленская, 2003The Rolling StonesHeinlein, Robert© 1952 by Robert A. Heinlein
In many places the route was only a little wider than the Castor itself, and it bumped against its neighbors, its swaddling of rope and rubber absorbing the impact.Во многих местах канал был лишь чуть-чуть шире самого «Кастора», и корабль, проходя, ударялся о суда по сторонам коридора, но резина и канаты на его бортах смягчали удары.Mieville, China / The ScarМьевиль, Чайна / ШрамШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China MievilleThe ScarMieville, China© 2002 by China Mieville
Castor: "A few words with one of our leading citizens, Rocks-in-his-Head Rudolf.- У нас в студии один из знаменитых жителей нашего города, Рудольф Каменная Голова.Heinlein, Robert / The Rolling StonesХайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунКосмическое семейство СтоунХайнлайн, Роберт© 1952 by Robert A. Heinlein© TERRA FANTASTICA, 2007© Перевод. Н. Виленская, 2003The Rolling StonesHeinlein, Robert© 1952 by Robert A. Heinlein
Castor scowled. "Could be."- Возможно, - нахмурился Кастор.Heinlein, Robert / The Rolling StonesХайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунКосмическое семейство СтоунХайнлайн, Роберт© 1952 by Robert A. Heinlein© TERRA FANTASTICA, 2007© Перевод. Н. Виленская, 2003The Rolling StonesHeinlein, Robert© 1952 by Robert A. Heinlein
Across from him Castor covered him should he fail; below in the power room Hazel was doing the same thing, hand trembling over the cut-off.Кастор, держа руку на своем рычаге, страховал отца, а внизу в машинном отделении Хейзел тоже тянулась дрожащей рукой к рычагу.Heinlein, Robert / The Rolling StonesХайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунКосмическое семейство СтоунХайнлайн, Роберт© 1952 by Robert A. Heinlein© TERRA FANTASTICA, 2007© Перевод. Н. Виленская, 2003The Rolling StonesHeinlein, Robert© 1952 by Robert A. Heinlein
Hazel said sharply. "You know better than that, Castor."- Ты знаешь, что это не так, Кастор, - резко сказала Хейзел.Heinlein, Robert / The Rolling StonesХайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунКосмическое семейство СтоунХайнлайн, Роберт© 1952 by Robert A. Heinlein© TERRA FANTASTICA, 2007© Перевод. Н. Виленская, 2003The Rolling StonesHeinlein, Robert© 1952 by Robert A. Heinlein
"You can't sell that Detroiter as anything but scrap," Castor answered.- "Детройтер" нельзя продавать иначе как на вес, - ответил Кастор.Heinlein, Robert / The Rolling StonesХайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунКосмическое семейство СтоунХайнлайн, Роберт© 1952 by Robert A. Heinlein© TERRA FANTASTICA, 2007© Перевод. Н. Виленская, 2003The Rolling StonesHeinlein, Robert© 1952 by Robert A. Heinlein
"Right!" agreed Castor.- Точно! - согласился Кастор.Heinlein, Robert / The Rolling StonesХайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунКосмическое семейство СтоунХайнлайн, Роберт© 1952 by Robert A. Heinlein© TERRA FANTASTICA, 2007© Перевод. Н. Виленская, 2003The Rolling StonesHeinlein, Robert© 1952 by Robert A. Heinlein
Castor could not see anything, even though old Charlie pointed it out to him.Кастор по-прежнему ничего не видел, хотя Чарли ему и показывал.Heinlein, Robert / The Rolling StonesХайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунКосмическое семейство СтоунХайнлайн, Роберт© 1952 by Robert A. Heinlein© TERRA FANTASTICA, 2007© Перевод. Н. Виленская, 2003The Rolling StonesHeinlein, Robert© 1952 by Robert A. Heinlein
"Look, Mister," said Castor, we want to learn how. We'll hold still and keep quiet."- Послушайте, мистер, - сказал Кастор, - мы тоже хотим поучиться.Heinlein, Robert / The Rolling StonesХайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунКосмическое семейство СтоунХайнлайн, Роберт© 1952 by Robert A. Heinlein© TERRA FANTASTICA, 2007© Перевод. Н. Виленская, 2003The Rolling StonesHeinlein, Robert© 1952 by Robert A. Heinlein
"Dad, it was unavoidable," Castor began.- Па, это было неизбежно, - начал Кастор.Heinlein, Robert / The Rolling StonesХайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунКосмическое семейство СтоунХайнлайн, Роберт© 1952 by Robert A. Heinlein© TERRA FANTASTICA, 2007© Перевод. Н. Виленская, 2003The Rolling StonesHeinlein, Robert© 1952 by Robert A. Heinlein
Castor tried to keep surprise and dismay out of his voice.Кастор постарался скрыть удивление и разочарование.Heinlein, Robert / The Rolling StonesХайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунКосмическое семейство СтоунХайнлайн, Роберт© 1952 by Robert A. Heinlein© TERRA FANTASTICA, 2007© Перевод. Н. Виленская, 2003The Rolling StonesHeinlein, Robert© 1952 by Robert A. Heinlein
Castor thought about it. 'That's bad.- Плохо, - вздохнул Кастор.Heinlein, Robert / The Rolling StonesХайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунКосмическое семейство СтоунХайнлайн, Роберт© 1952 by Robert A. Heinlein© TERRA FANTASTICA, 2007© Перевод. Н. Виленская, 2003The Rolling StonesHeinlein, Robert© 1952 by Robert A. Heinlein
Castor glanced at Pollux.- Кастор посмотрел на Поллукса.Heinlein, Robert / The Rolling StonesХайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунКосмическое семейство СтоунХайнлайн, Роберт© 1952 by Robert A. Heinlein© TERRA FANTASTICA, 2007© Перевод. Н. Виленская, 2003The Rolling StonesHeinlein, Robert© 1952 by Robert A. Heinlein
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
клещевина
translation added by pandarin
Collocations
Castor and Pollux
огни святого Эльма
air castor
пневмоколесо
castor oil
касторовое масло
castor-base fluid
жидкость на основе касторового масла
castor-oil plant
касторовый боб
castor-oil plant
клещевина
castor-oil plant
рацинник
castor oil
касторка
castor-bean tree
клещевина
castor oil artist
врач
castor-oil test
испытание на впитывание касторового масла
dehydrated castor oil
дегидратированное касторовое масло
castor wheel
самоориентирующееся колесо
castor beans
касторовое семя
fixed castor
неподвижный ролик
Word forms
castor
noun
Singular | Plural | |
Common case | castor | castors |
Possessive case | castor's | castors' |
Castor
noun, singular
Singular | |
Common case | Castor |
Possessive case | Castor's |