without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
calm
прил.
спокойный, мирный, невозмутимый
безветренный; тихий
спокойный (о море)
разг.
нескромный, беззастенчивый
сущ.
спокойствие, выдержанность, невозмутимость (характера человека)
безветрие, затишье
штиль (о море)
тишина, покой, тишь
гл.; = calm down
успокаивать; умиротворять
затихнуть, успокоиться
уст. заштилеть, остановиться из-за безветрия (о судне)
AmericanEnglish (En-Ru)
calm
a
тихий; спокойный
v
(тж calm down) успокоиться
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
"Calm down, calm down, Eddie," I said.— Успокойся, успокойся, Эдди, — сказал я.Castaneda, Carlos / The Active Side of InfinityКастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиАктивная сторона бесконечностиКастанеда, Карлос© 1998 by Laugan Productions© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008The Active Side of InfinityCastaneda, Carlos© 1998 by Laugan Productions
“Calm, calm, Orlpar,” Khelben said softly with a wink.– Успокойся, Олпар, – сказал Хелбин и подмигнул ему.Salvatore, Robert / The Halfling’s GemСальваторе, Роберт / Проклятие рубинаПроклятие рубинаСальваторе, Роберт© 1990 TSR, Inc.© С. Топоров, перевод, 2007© ИЦ "Максима", 2007The Halfling’s GemSalvatore, Robert© 1990 TSR, Inc.
"Calm yourself, I entreat you."- Успокойтесь, прошу вас!Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three yearsThree yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaarТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
Calm yourself, I beg, if you can, and tell me coolly what are you angry for?"Успокойтесь, прошу вас, если можете, и скажите хладнокровно: за что вы сердиты?Чехов, А.П. / Палата No. 6Chekhov, A. / Ward No. 6Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland ClassicsПалата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
"Calm yourself, I beg.- Успокойтесь, прошу вас.Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three yearsThree yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaarТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
“Calm down, Nell, and tell me exactly what happened.”– Успокойтесь, Нелл, и расскажите мне подробно, что произошло.Iles, Greg / Third DegreeАйлс, Грег / Заложники страхаЗаложники страхаАйлс, Грег© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009© Перевод, И. Метлицкая, 2009© 2007 by Greg IlesThird DegreeIles, Greg© 2007 by Greg Iles
“Calm down, honey.– Успокойся, дорогая.Sheldon, Sidney / The Doomsday ConspiracyШелдон, Сидни / Конец светаКонец светаШелдон, Сидни© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991© Перевод. А.П. Романов, 1993© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009The Doomsday ConspiracySheldon, Sidney© 1991 by Sheldon Literary Trust
"Calm yourself, my dear fellow. You are exaggerating again; you really have no occasion to be so grateful to us. It is a feeling which does you great credit, but an exaggeration, for all that."- Успокойтесь, мой друг, это - преувеличение. И вам вовсе не за что так благодарить; это чувство прекрасное, но преувеличенное.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
“Calm, confident.– Спокойный, уверенный.Akunin, Boris / The Death of AchillesАкунин, Борис / Смерть АхиллесаСмерть АхиллесаАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1998© И. Захаров, 2008The Death of AchillesAkunin, Boris© 2006 by Random House, Inc.© 1998 by Boris Akunin
"Calm yourself," said Andrey Yefimitch, smiling guiltily.- Успокойтесь, - сказал Андрей Ефимыч, виновато улыбаясь.Чехов, А.П. / Палата No. 6Chekhov, A. / Ward No. 6Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland ClassicsПалата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
Calm, crafty, and profoundly attentive to his own interest, he made every sacrifice, both of pride and passion, which could interfere with it.Расчетливый и хитрый, он прежде всего ставил свои личные интересы и умел ради них жертвовать не только своей гордостью, но и своими страстями.Scott, Walter / Quentin DurwardСкотт, Вальтер / Квентин ДорвардКвентин ДорвардСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964Quentin DurwardScott, Walter© 2009 by Seven Treasures Publications
"Calm yourself, Michel," said M. Bouc, "and cast your mind back to the moment when you ran to answer Mrs. Hubbard's bell.– Успокойтесь, Мишель, – сказал мсье Бук, – и мысленно возвратитесь к тому моменту, когда, услышав звонок миссис Хаббард, побежали в свой вагон.Christie, Agatha / Murder On The Orient ExpressКристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессеУбийство в Восточном экспрессеКристи, Агата© Издательство "Укитувчи", 1990Murder On The Orient ExpressChristie, Agatha© 1934 Agatha Christie
"Calm, she says," Kendaric muttered, shaking his head.— Она меня еще успокаивает, — пробормотал Кендарик, качая головой.Feist, Raymond / Krondor:Tear of the GodsФэйст, Раймонд / Слеза богов КрондораСлеза богов КрондораФэйст, РаймондKrondor:Tear of the GodsFeist, Raymond© 2000 by Raymond E. Feist
So Taleswapper worked with David and Measure and Calm all morning and well into the afternoon, all the time hearing a steady chinking sound of iron on stone.Поэтому Сказитель проработал под звук равномерного позвякивания железа о камень все утро с Дэвидом, Мишуром и Калмом.Card, Orson Scott / Seventh SonКард, Орсон Скот / Седьмой сынСедьмой сынКард, Орсон Скот© copyright by Orson Scott Card© Copyright перевод Миша Шараев, 1994Seventh SonCard, Orson Scott© copyright by Orson Scott Card
'Calm yourself,' begged Serge, 'there is no one.– Успокойся же, – умолял Серж. – Здесь никого нет…Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
спокойный.
translation added by Tamara Austin - 2.
спокойный
translation added by Anastasiia Diachenko - 3.
спокойствие
translation added by Тёма Чеботарёв - 4.
спокойствие, тишина
translation added by Globo S. - 5.
спокойный,тихий
translation added by Your Inspiration
Collocations
aerodrome calm
отсутствие ветра в районе аэродрома
calm water speed
скорость на тихой воде
calm-water resistance
сопротивление на тихой воде
Olympian calm
олимпийское спокойствие
calm down
затихать
with perfect calm
невозмутимо
calm down
перекипеть
calm down
поостыть
to keep one's calm
сохранять самообладание
calm down
стихать
it is calm
тихо
calm down
угомониться
calm down
улечься
to calm
успокаивать
calm / quiet / settle down
успокаиваться
Word forms
calm
noun
Singular | Plural | |
Common case | calm | calms |
Possessive case | calm's | calms' |
calm
adjective
Positive degree | calm |
Comparative degree | calmer |
Superlative degree | calmest |
calm
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | calmed |
Imperative | calm |
Present Participle (Participle I) | calming |
Past Participle (Participle II) | calmed |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I calm | we calm |
you calm | you calm |
he/she/it calms | they calm |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am calming | we are calming |
you are calming | you are calming |
he/she/it is calming | they are calming |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have calmed | we have calmed |
you have calmed | you have calmed |
he/she/it has calmed | they have calmed |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been calming | we have been calming |
you have been calming | you have been calming |
he/she/it has been calming | they have been calming |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I calmed | we calmed |
you calmed | you calmed |
he/she/it calmed | they calmed |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was calming | we were calming |
you were calming | you were calming |
he/she/it was calming | they were calming |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had calmed | we had calmed |
you had calmed | you had calmed |
he/she/it had calmed | they had calmed |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been calming | we had been calming |
you had been calming | you had been calming |
he/she/it had been calming | they had been calming |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will calm | we shall/will calm |
you will calm | you will calm |
he/she/it will calm | they will calm |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be calming | we shall/will be calming |
you will be calming | you will be calming |
he/she/it will be calming | they will be calming |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have calmed | we shall/will have calmed |
you will have calmed | you will have calmed |
he/she/it will have calmed | they will have calmed |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been calming | we shall/will have been calming |
you will have been calming | you will have been calming |
he/she/it will have been calming | they will have been calming |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would calm | we should/would calm |
you would calm | you would calm |
he/she/it would calm | they would calm |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be calming | we should/would be calming |
you would be calming | you would be calming |
he/she/it would be calming | they would be calming |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have calmed | we should/would have calmed |
you would have calmed | you would have calmed |
he/she/it would have calmed | they would have calmed |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been calming | we should/would have been calming |
you would have been calming | you would have been calming |
he/she/it would have been calming | they would have been calming |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am calmed | we are calmed |
you are calmed | you are calmed |
he/she/it is calmed | they are calmed |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being calmed | we are being calmed |
you are being calmed | you are being calmed |
he/she/it is being calmed | they are being calmed |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been calmed | we have been calmed |
you have been calmed | you have been calmed |
he/she/it has been calmed | they have been calmed |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was calmed | we were calmed |
you were calmed | you were calmed |
he/she/it was calmed | they were calmed |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being calmed | we were being calmed |
you were being calmed | you were being calmed |
he/she/it was being calmed | they were being calmed |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been calmed | we had been calmed |
you had been calmed | you had been calmed |
he/she/it had been calmed | they had been calmed |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be calmed | we shall/will be calmed |
you will be calmed | you will be calmed |
he/she/it will be calmed | they will be calmed |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been calmed | we shall/will have been calmed |
you will have been calmed | you will have been calmed |
he/she/it will have been calmed | they will have been calmed |