about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 9 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

box

[bɔks] брит. / амер.

    1. сущ.

      1. коробка; ящик; сундук; сумка, вместилище

      2. ящичек (стола); коробочка (для всяких мелочей); шкатулка

      3. рел. дарохранительница; дароносица

      4. ящик под сиденьем кучера; козлы

      5. = ballot box урна для голосования

      6. брит. почтовый ящик см. тж. mailbox

      7. абонентский ящик

      8. сейф

      9. копилка; скопленные деньги; кружка с пожертвованиями

      10. приёмник-распределитель (бездомных)

      11. рождественский подарок (упакованный в коробку)

      12. разг. ящик, телик (телевизор)

      13. домик (рыбака, охотника), халупа, избушка, вагончик; домик для гостей (в поместье)

      14. диспетчерская; домик стрелочника

      15. будка; пост

      16. = call / telephone box кабина телефона-автомата, телефонная будка

      17. театр.

        1. ложа

        2. те, кто сидят в ложе

      18. стойло

        1. рабочее место в офисе, отделённое перегородками

        2. столик у стены в баре, отделённый от соседних перегородками по бокам

      19. юр. комната для совещания присяжных

      20. юр.; = witness box стойка или кресло, где стоит или сидит допрашиваемый свидетель (на суде)

      21. исповедальня

      22. тюремная камера

      23. "место" (в спортивных играх)

      24. спорт. защитная раковина на пах

      25. угольная вагонетка (в шахте)

      26. тех. букса

      27. тех. корпус; внешняя оболочка

      28. тех. корпус впускного или выпускного клапана (в двигателе внутреннего сгорания)

      29. тех. салинг-блок

      30. рамка

      31. австрал. смешанное стадо из разнопородного скота

    2. гл.

      1. класть в ящик или коробку; упаковывать; запирать в сундук

      2. оборудовать помещение ящиками, сундуками

      3. вставлять в корпус; изолировать (с помощью какой-л. оболочки)

      4. сильно ограничивать в свободе, создавать неудобные условия; запирать (с кем-л. / чем-л.)

      5. подавать в суд

      6. полигр. обрамлять, печатать в рамке

      7. лес. подсачивать (дерево, делая выемку в стволе)

    1. сущ.

      1. пощёчина

      2. удар кулаком в ухо или в скулу (термин в разнообразных системах рукопашного боя, в том числе спортивного)

    2. гл.

      1. бить, колошматить, колотить; бить кулаком; бить рукой (наиболее часто to box smb.'s ears)

      2. драться на кулаках, участвовать в кулачном бою; заниматься боксом, боксировать

      3. наносить удар передней лапой (о зверях)

    1. сущ.

      1. бот. самшит вечнозелёный, самшит обыкновенный

      2. древесина самшита, самшит(как материал)

    2. прил.

      бледный (цвета древесины самшита)

Law (En-Ru)

box

  1. ящик

  2. скамья присяжных

  3. место для дачи свидетельских показаний

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Choose Create>Helpers>Atmospheric Apparatus, and select the Box Gizmo.
Перейдите в панели Command па вкладку Create, щелкните на кнопке Helpers и выберите в раскрывающемся списке элемент Atmospheric Apparatus, щелкните на кнопке BoxGizmo.
Mortier, Shamms / 3ds max 5 For DummiesМортье, Шаммс / 3ds max 8 для "чайников"
3ds max 8 для "чайников"
Мортье, Шаммс
© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2006
© Wiley Publishing, Inc., 2003
3ds max 5 For Dummies
Mortier, Shamms
© 2003 by Wiley Publishing, Inc., Indianapolis, Indiana
Develop computational power by checking some detailed computations from Box 7.1.
Развивайте свои способности к выкладкам, проверяя частично подробные вычисления в дополнении 7.1.
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / Гравитация
Гравитация
Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.
© 1973 by W. H. Freeman and Company
© Перевод на русский язык «Мир», 1977
Gravitation
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald
© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.
© 1973 by W. H. Freeman and Company.
It was settled that they should go to Box Hill.
Прогулка на Бокс хилл была задумана давно.
Austen, Jane / EmmaОстин, Джейн / Эмма
Эмма
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1989
Emma
Austen, Jane
© 2006 by Pearson Education, Inc.
'Er, Box Eight, Box Eight, you see, we don't...'
– Э-э, восьмая ложа, восьмая ложа, видите ли, мы никогда не…
Pratchett, Terry / MaskeradeПратчетт,Терри / Маскарад
Маскарад
Пратчетт,Терри
© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Maskerade
Pratchett, Terry
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
It would be impractical in this Chapter to discuss every aspect of the full list of IUP activities set out in Box 2.1.
Считается нецелесообразным рассматривать каждый элемент из полного перечня деятельности по ПМИ, приведенного в Текстовой рамке 2.1.
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
Further documents are listed in the continuation of Box C.
данные о патентах-аналогах указаны в приложении последующие документы указаны в продолжении графы С.
Back in my flat, the fridge was full of food, there were pizzas waiting to go in the oven, Milk Tray and Dairy Box, smoked salmon pinwheels, packets of Minstrels, and bottles of Chardonnay.
Вошли в мою квартиру: холодильник полон еды, пиццы ждут отправки в духовку, кругом коробки шоколада, канапе с копчёным лососем, пакеты «Минстрел» и бутылки шардонне.
Fielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonФилдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумного
Бриджит Джонс: Грани разумного
Филдинг, Хелен
© Helen Fielding, 1999
© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001
© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
Bridget Jones: The Edge of Reason
Fielding, Helen
© Helen Fielding, 1999
Further documents are listed in the continuation of Box C.
последующие документы указаны в продолжении графы С.
They had a very fine day for Box Hill; and all the other outward circumstances of arrangement, accommodation, and punctuality, were in favour of a pleasant party.
День для прогулки на Бокс Хилл выдался великолепный и прочие внешние обстоятельства, как то: распорядок, устройство, сроки, тоже складывались благоприятно.
Austen, Jane / EmmaОстин, Джейн / Эмма
Эмма
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1989
Emma
Austen, Jane
© 2006 by Pearson Education, Inc.
Like Two Moon's people, they knew only one sanctuary — Crazy Horse's village on Box Elder Creek.
Так же как люди Двух Лун, они знали лишь одно убежище: селение Бешеного Коня на Бокс-Элдер-Крик.
Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ни
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
The entrance to Box Court was too narrow for the passage of a coach; it was a mere footway between railings, with a post at either end.
Тупик был слишком узок, чтобы пропустить карету. Это был, собственно, проход в ограде, по обе стороны которой высилось по каменной тумбе.
Stevenson, Robert Louis / The Suicide ClubСтивенсон, Роберт Луис / Клуб самоубийц
Клуб самоубийц
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1981
The Suicide Club
Stevenson, Robert Louis
© 2000 by Dover Publications. Inc.
Further documents are listed in the continuation of Box C.
(последующие документы указаны в продолжении графы С.
Box seats, most likely.
Скорее всего, абонирует ложу.
Robb, J.D. / Creation In DeathРобертс, Нора / Образ смерти
Образ смерти
Робертс, Нора
© 2007 by Nora Roberts
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Creation In Death
Robb, J.D.
© 2007 by Nora Roberts
Place a Conform Gizmo anywhere in the scene. In the Conform parameters Wrap to Object, click Pick Object and choose the Box object in the viewport.
Разместите где-нибудь в сцене искривленное пространство Conform и в разделе пар шефов Wrap to Object (Обернуть вокруг объекта), расположенном на панели Command, щелкните на кнопке Pick Object Выберите в окне любой проекции куб.
Mortier, Shamms / 3ds max 5 For DummiesМортье, Шаммс / 3ds max 8 для "чайников"
3ds max 8 для "чайников"
Мортье, Шаммс
© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2006
© Wiley Publishing, Inc., 2003
3ds max 5 For Dummies
Mortier, Shamms
© 2003 by Wiley Publishing, Inc., Indianapolis, Indiana
Box 37.5 applies the above detectability criteria to some detectors that seem feasible in the 1970's, and to some bursts of waves predicted by theory.
В дополнении 37.5 указанные выше критерии обнаружимости применяются к некоторым детекторам, которые, по-видимому, могут быть построены в 70-х годах, а также к некоторым всплескам излучения, которые предсказываются теорией.
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / Гравитация
Гравитация
Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.
© 1973 by W. H. Freeman and Company
© Перевод на русский язык «Мир», 1977
Gravitation
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald
© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.
© 1973 by W. H. Freeman and Company.

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    ящик

    translation added by Valery Lukianenko
    0
  2. 2.

    коробка

    translation added by Anya Terkulova
    0
  3. 3.

    шкатулка

    0

Collocations

Box and Cox
по очереди
Box and Cox
поочередный
Box and Cox
посменный
PO Box
абонентский ящик
Box-Jenkins method
метод Бокса-Дженкинса
Box-Jenkins predictor
предиктор Бокса-Дженкинса
"egg-box"
приспособление-спутник с ячейками
air box
воздушная камера
air box
воздушный ящик
alert box
окно предупредительных сообщений
ambulance box
походная аптечка
ambulance box
сумка первой помощи
ammunition box
патронный ящик
annealing box
калильный ящик
annealing box
ящик для отжига

Word forms

box

noun
SingularPlural
Common caseboxboxes
Possessive casebox', box'sboxes'

Box

noun
SingularPlural
Common caseBox*Boxes
Possessive caseBox', Box's*Boxes'

box

verb
Basic forms
Pastboxed
Imperativebox
Present Participle (Participle I)boxing
Past Participle (Participle II)boxed
Present Indefinite, Active Voice
I boxwe box
you boxyou box
he/she/it boxesthey box
Present Continuous, Active Voice
I am boxingwe are boxing
you are boxingyou are boxing
he/she/it is boxingthey are boxing
Present Perfect, Active Voice
I have boxedwe have boxed
you have boxedyou have boxed
he/she/it has boxedthey have boxed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been boxingwe have been boxing
you have been boxingyou have been boxing
he/she/it has been boxingthey have been boxing
Past Indefinite, Active Voice
I boxedwe boxed
you boxedyou boxed
he/she/it boxedthey boxed
Past Continuous, Active Voice
I was boxingwe were boxing
you were boxingyou were boxing
he/she/it was boxingthey were boxing
Past Perfect, Active Voice
I had boxedwe had boxed
you had boxedyou had boxed
he/she/it had boxedthey had boxed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been boxingwe had been boxing
you had been boxingyou had been boxing
he/she/it had been boxingthey had been boxing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will boxwe shall/will box
you will boxyou will box
he/she/it will boxthey will box
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be boxingwe shall/will be boxing
you will be boxingyou will be boxing
he/she/it will be boxingthey will be boxing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have boxedwe shall/will have boxed
you will have boxedyou will have boxed
he/she/it will have boxedthey will have boxed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been boxingwe shall/will have been boxing
you will have been boxingyou will have been boxing
he/she/it will have been boxingthey will have been boxing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would boxwe should/would box
you would boxyou would box
he/she/it would boxthey would box
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be boxingwe should/would be boxing
you would be boxingyou would be boxing
he/she/it would be boxingthey would be boxing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have boxedwe should/would have boxed
you would have boxedyou would have boxed
he/she/it would have boxedthey would have boxed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been boxingwe should/would have been boxing
you would have been boxingyou would have been boxing
he/she/it would have been boxingthey would have been boxing
Present Indefinite, Passive Voice
I am boxedwe are boxed
you are boxedyou are boxed
he/she/it is boxedthey are boxed
Present Continuous, Passive Voice
I am being boxedwe are being boxed
you are being boxedyou are being boxed
he/she/it is being boxedthey are being boxed
Present Perfect, Passive Voice
I have been boxedwe have been boxed
you have been boxedyou have been boxed
he/she/it has been boxedthey have been boxed
Past Indefinite, Passive Voice
I was boxedwe were boxed
you were boxedyou were boxed
he/she/it was boxedthey were boxed
Past Continuous, Passive Voice
I was being boxedwe were being boxed
you were being boxedyou were being boxed
he/she/it was being boxedthey were being boxed
Past Perfect, Passive Voice
I had been boxedwe had been boxed
you had been boxedyou had been boxed
he/she/it had been boxedthey had been boxed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be boxedwe shall/will be boxed
you will be boxedyou will be boxed
he/she/it will be boxedthey will be boxed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been boxedwe shall/will have been boxed
you will have been boxedyou will have been boxed
he/she/it will have been boxedthey will have been boxed