The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
Bob
сущ.; уменьш. от Robert
Боб (мужское имя)
LingvoUniversal (En-Ru)
bob
сущ.
связка, пучок; гроздь (листьев, цветов, фруктов)
шотл. небольшой букетик цветов
пучок волос
маятник, балансир
отвес; груз отвеса; лот
короткий локон, завиток
короткий парик
короткая круглая стрижка (у женщин)
укороченный хвост (лошади); купированный хвост
моток цветной пряжи, помпон; бант
хвост (воздушного змея)
кусок глины (используемый гончарами при производстве гончарных изделий)
наживка (личинки, используемые для приманки при рыбной ловле)
поплавок
припев, рефрен
гл.
укорачивать (лошадиный хвост); купировать
коротко стричь, делать короткую круглую причёску
ловить угрей на наживку
поймать, завладеть, захватить хитростью
сущ.
канад. короткие полозья (на санях)
= bob-sled, = bob-sleigh бобслей
гл.
перевозить на санях
кататься на санях
сущ.; мн. bob; разг.
шиллинг
сущ.
резкое движение, толчок; быстрый кивок
лёгкий удар
название нескольких шотландских народных танцев
приседание, реверанс
изменение порядка звона (при перезвоне колоколов); метод перезвона с изменением порядка звона колоколов
гл.
двигаться вверх-вниз; подпрыгивать, подскакивать
двигать вверх-вниз или в стороны
слегка ударять
танцевать
приседать; делать реверанс
сущ.; тех.
кожаный полировальный круг
гл.
полировать с помощью полировального круга
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
"I do what I do," Bob said proudly.— Что было — то было, — произнес Боб не без гордости.Butcher, Jim / Dead BeatБатчер, Джим / Барабаны зомбиБарабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Dead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005
Mr. Bob Sawyer slightly nodded his assent to the proposition, and asked Mr. Benjamin Allen for the mustard.Мистер Боб Сойер слегка кивнул в ответ на это замечание и попросил мистера Бенджемина Эллена передать горчицу.Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаПосмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010The Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993
For now, if you don't have a trusted system set up already, just put a note on a piece of paper—"W/F: reply from Bob"—and put that into a "Pending" stack of notes in a separate pile or tray that may result from your processing.Если вы еще не создали надежную систему, поместите записку на листе бумаги — "Жду: ответа от Боба" — и положите его в стопку "Подвешенных" проблем, возникшую в ходе обработки информации и лежащую на отдельном подносе или лотке.Allen, David / Getting Things DoneАллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле / Как привести дела в порядокКак привести дела в порядокАллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле© David Allen. 2001, 2003© Издательский дом "Вильямс". 2007Getting Things DoneAllen, David© David Allen, 2001
Bahamian music blasted, courtesy of Bob Marley and his Rastafarian riffs.Из колонок доносилась оглушительная музыка рэгги.Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать ИудыПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Judas StrainRollins, James© 2007 by Jim Czajkowski
He produced the document, which looked a little like the Treaty of Ghent, with all its formal kanji characters in perfect vertical columns, utterly meaningless to Bob.Полицейский достал документ, с виду очень похожий на Гентский договор, со строгими иероглифами, выстроившимися в безупречные вертикальные столбцы и аккуратно разбитыми на разделы, в которых для Боба не было абсолютно никакого смысла.Hunter, Stephen / The 47th samuraiХантер, Стивен / 47-й самурай47-й самурайХантер, Стивен© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2007 by Stephen HunterThe 47th samuraiHunter, Stephen© 2007 by Stephen Hunter
"I've got Bob when I want information.— Когда мне нужна информация, я могу обратиться к Бобу.Butcher, Jim / Dead BeatБатчер, Джим / Барабаны зомбиБарабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Dead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005
"Bob will know how to reach me if you find something.— Боб знает, как связаться со мной, если вы обнаружите что-нибудь.Butcher, Jim / Dead BeatБатчер, Джим / Барабаны зомбиБарабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Dead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005
"I notice you didn't worry about letting him take her into the park," Old Bob said finally.— Как я успел заметить, ты без особой тревоги отпустила Нест с ним в парк, — наконец выдавил Старина Боб.Brooks, Terry / Running with the demonБрукс, Терри / Бегущая с демономБегущая с демономБрукс, ТерриRunning with the demonBrooks, Terry© 1997 by Terry Brooks
Mr. Bob Sawyer peeped into the shop to see that no stranger was within hearing, and leaning forward to Mr. Winkle, said, in a low tone-'He leaves it all at the wrong houses.'Мистер Боб Сойер выглянул в аптеку, дабы убедиться, что поблизости нет посторонних людей, и, наклонившись к мистеру Уинклю, сообщил тихим голосом:— Он доставляет их не в тот дом.Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаПосмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010The Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993
Bob does not need to specify the key alias.При этом Бобу не обязательно указывать псевдоним ключа.Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2. Volume II - Advanced FeaturesХорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том II. Тонкости программированияJava 2. Том II. Тонкости программированияХорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари© Издательский дом "Вильямc", 2002© Prentice Hall, Inc., 2002Core Java™ 2. Volume II - Advanced FeaturesHorstmann, Cay S.,Cornell, Gary© 2002 Sun Microsystems, Inc.
Knowing that he is going to need to access this file again the next day at another office, Bob decides that he is going to create a local cached copy of the file through offline folders.Зная, что завтра ему опять понадобится этот файл уже в другом офисе, Боб решает, что лучше создать локальную кешированную копию файла, используя автономные папки.Morimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed / Microsoft® Windows® Server 2003 Insider SolutionsМаримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд / Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертовMicrosoft® Windows® Server 2003: решения экспертовМаримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд© 2004 SAMS Publishing© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2005© Русское издание опубликовано издательством КУДИЦ-ОБРАЗ, 2005.Microsoft® Windows® Server 2003 Insider SolutionsMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed© 2004 by Sams Publishing
"Bob," I shouted into the cacophony, "you have my permission!"— Боб! — крикнул я, перекрывая эту какофонию. — Я тебе разрешаю!Butcher, Jim / Dead BeatБатчер, Джим / Барабаны зомбиБарабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Dead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005
"Bob Ewell's lyin' on the ground under that tree down yonder with a kitchen knife stuck up under his ribs.– Там на школьном дворе под дубом лежит Боб Юэл, и между ребер у него торчит кухонный нож.Lee, Harper / To Kill a MockingbirdЛи, Харпер / Убить пересмешникаУбить пересмешникаЛи, Харпер© Издательство "Молодая гвардия", 1964To Kill a MockingbirdLee, Harper© renewed 1988© 1960 by Harper Lee
You wait'll I get Jim to tell you what Bob Ingersoll said about hell!"Вот постой, попрошу Джима, он тебе расскажет, что говорит насчет ада Боб Ингерсолл.Lewis, Sinclair / Elmer GantryЛьюис, Синклер / Элмер ГентриЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965Elmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael Lewis
You may command me, Bob.'Вы можете располагать мною. Боб.Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаПосмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010The Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Word forms
bob
Singular | Plural | |
Common case | bob | bob |
Possessive case | *bob' | *bob' |
bob
Basic forms | |
---|---|
Past | bobbed |
Imperative | bob |
Present Participle (Participle I) | bobbing |
Past Participle (Participle II) | bobbed |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I bob | we bob |
you bob | you bob |
he/she/it bobs | they bob |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am bobbing | we are bobbing |
you are bobbing | you are bobbing |
he/she/it is bobbing | they are bobbing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have bobbed | we have bobbed |
you have bobbed | you have bobbed |
he/she/it has bobbed | they have bobbed |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been bobbing | we have been bobbing |
you have been bobbing | you have been bobbing |
he/she/it has been bobbing | they have been bobbing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I bobbed | we bobbed |
you bobbed | you bobbed |
he/she/it bobbed | they bobbed |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was bobbing | we were bobbing |
you were bobbing | you were bobbing |
he/she/it was bobbing | they were bobbing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had bobbed | we had bobbed |
you had bobbed | you had bobbed |
he/she/it had bobbed | they had bobbed |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been bobbing | we had been bobbing |
you had been bobbing | you had been bobbing |
he/she/it had been bobbing | they had been bobbing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will bob | we shall/will bob |
you will bob | you will bob |
he/she/it will bob | they will bob |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be bobbing | we shall/will be bobbing |
you will be bobbing | you will be bobbing |
he/she/it will be bobbing | they will be bobbing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have bobbed | we shall/will have bobbed |
you will have bobbed | you will have bobbed |
he/she/it will have bobbed | they will have bobbed |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been bobbing | we shall/will have been bobbing |
you will have been bobbing | you will have been bobbing |
he/she/it will have been bobbing | they will have been bobbing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would bob | we should/would bob |
you would bob | you would bob |
he/she/it would bob | they would bob |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be bobbing | we should/would be bobbing |
you would be bobbing | you would be bobbing |
he/she/it would be bobbing | they would be bobbing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have bobbed | we should/would have bobbed |
you would have bobbed | you would have bobbed |
he/she/it would have bobbed | they would have bobbed |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been bobbing | we should/would have been bobbing |
you would have been bobbing | you would have been bobbing |
he/she/it would have been bobbing | they would have been bobbing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am bobbed | we are bobbed |
you are bobbed | you are bobbed |
he/she/it is bobbed | they are bobbed |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being bobbed | we are being bobbed |
you are being bobbed | you are being bobbed |
he/she/it is being bobbed | they are being bobbed |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been bobbed | we have been bobbed |
you have been bobbed | you have been bobbed |
he/she/it has been bobbed | they have been bobbed |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was bobbed | we were bobbed |
you were bobbed | you were bobbed |
he/she/it was bobbed | they were bobbed |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being bobbed | we were being bobbed |
you were being bobbed | you were being bobbed |
he/she/it was being bobbed | they were being bobbed |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been bobbed | we had been bobbed |
you had been bobbed | you had been bobbed |
he/she/it had been bobbed | they had been bobbed |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be bobbed | we shall/will be bobbed |
you will be bobbed | you will be bobbed |
he/she/it will be bobbed | they will be bobbed |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been bobbed | we shall/will have been bobbed |
you will have been bobbed | you will have been bobbed |
he/she/it will have been bobbed | they will have been bobbed |
bob
Singular | Plural | |
Common case | bob | bobs |
Possessive case | bob's | bobs' |
Bob
Singular | Plural | |
Common case | Bob | Bobs |
Possessive case | Bob's | Bobs' |