without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
Billy
['bɪlɪ]
сущ.; уменьш. от William
Билли (мужское имя)
LingvoUniversal (En-Ru)
billy
['bɪlɪ]
сущ.
амер.; = billy club полицейская дубинка
диал. приятель, товарищ
брит. ; = billycan походный котелок
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Billy felt a sense of deep calm and predestination - not deja vu but real predestination.- Билли ощутил полное спокойствие и предрешенность. Не "дежа вю", а именно предрешенность.King, Stephen / ThinnerКинг, Стивен / ХудеющийХудеющийКинг, Стивен© Richard Bachman, 1984© Перевод. "Кэдмэн", 1998© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008ThinnerKing, Stephen© Richard Brachman, 1984
Both were details that Billy had used in his previous two books. That had surprised the Gaffer some, for Billy hadn't been one to repeat himself, but the story itself had been a new one, and a good one.И то и другое уже встречалось в предыдущих работах Данторна, что казалось довольно странным, поскольку Билли ненавидел повторения.De Lint, Charles / The Little CountryДе Линт, Чарльз / Маленькая странаМаленькая странаДе Линт, ЧарльзThe Little CountryDe Lint, Charles© 1991 by Charles de Lint
Billy Pilgrim was having a delightful hallucination.У Билли Пилигрима начались приятнейшие галлюцинации.Vonnegut, Kurt / Slaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeВоннегут, Курт / Бойня номер пять, или крестовый поход детейБойня номер пять, или крестовый поход детейВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978Slaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeVonnegut, Kurt© 1969 by Kurt Vonnegut, Jr.
Billy had lost track momentarily of where he was or how he had gotten there.Он совсем потерял всякое понятие о том, где он н как он сюда попал.Vonnegut, Kurt / Slaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeВоннегут, Курт / Бойня номер пять, или крестовый поход детейБойня номер пять, или крестовый поход детейВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978Slaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeVonnegut, Kurt© 1969 by Kurt Vonnegut, Jr.
I had a lot of homework that was going undone, but I was afraid to leave Billy alone with Charlie.Вечер выдался тяжелым, уроки я так и не сделала, но оставлять Билли и Чарли наедине не решалась.Meyer, Stephenie / TwilightМайер, Стефани / СумеркиСумеркиМайер, Стефани© А. Ахмерова, 2007© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2005TwilightMeyer, Stephenie© 2005 by Stephenie Meyer
Billy withdrew a hand from his muff, held it under the surgeon's nose.Билли вынул руку из муфты и сунул ладонь под нос хирургу.Vonnegut, Kurt / Slaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeВоннегут, Курт / Бойня номер пять, или крестовый поход детейБойня номер пять, или крестовый поход детейВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978Slaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeVonnegut, Kurt© 1969 by Kurt Vonnegut, Jr.
Pushing the voice back, Billy grasped the knob of the police chief's front door, opened it, and stepped inside.Билли подавил в себе импульс, раскрыл дверь и вошел внутрь.King, Stephen / ThinnerКинг, Стивен / ХудеющийХудеющийКинг, Стивен© Richard Bachman, 1984© Перевод. "Кэдмэн", 1998© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008ThinnerKing, Stephen© Richard Brachman, 1984
This was probably just as well for Biff Quigley, because if Billy could have moved, Billy would have leapt upon him.Возможно, к счастью для Биффа Куигли, потому что, если бы Билли пошевелился, то скорей всего, чтобы наброситься на него.King, Stephen / ThinnerКинг, Стивен / ХудеющийХудеющийКинг, Стивен© Richard Bachman, 1984© Перевод. "Кэдмэн", 1998© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008ThinnerKing, Stephen© Richard Brachman, 1984
Randy and Billy splashed forward.Рэнди и Билли зашлепали к нам.King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в АтлантидеСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001Hearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen King
“It can't be detected from Earth, if that's what you mean,” said Billy.— То есть ты хочешь сказать, что ее не видно с Земли, — сказал Билли.Vonnegut, Kurt / Slaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeВоннегут, Курт / Бойня номер пять, или крестовый поход детейБойня номер пять, или крестовый поход детейВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978Slaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeVonnegut, Kurt© 1969 by Kurt Vonnegut, Jr.
'Because I helped do it to myself,' Billy said. '- Потому что я сам себе помог, - сказал Билли.King, Stephen / ThinnerКинг, Стивен / ХудеющийХудеющийКинг, Стивен© Richard Bachman, 1984© Перевод. "Кэдмэн", 1998© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008ThinnerKing, Stephen© Richard Brachman, 1984
'I'm not Leda Rossington's favorite person, either,' Billy said, 'and frankly, I don't give much of a shit what she thinks, or what you think, either.- Я несимпатичен и Леде Россингтон, - сказал Билли. - Но, честно говоря, мне насрать на то, что она или ты думаете обо мне.King, Stephen / ThinnerКинг, Стивен / ХудеющийХудеющийКинг, Стивен© Richard Bachman, 1984© Перевод. "Кэдмэн", 1998© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008ThinnerKing, Stephen© Richard Brachman, 1984
Ginelli was looking fixedly at Billy, as if hypnotized.Джинелли, как загипнотизированный, смотрел в глаза Билли.King, Stephen / ThinnerКинг, Стивен / ХудеющийХудеющийКинг, Стивен© Richard Bachman, 1984© Перевод. "Кэдмэн", 1998© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008ThinnerKing, Stephen© Richard Brachman, 1984
Billy Pilgrim tried hard to care.Билли Пилигрим тщетно старался почувствовать хоть какой-то интерес.Vonnegut, Kurt / Slaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeВоннегут, Курт / Бойня номер пять, или крестовый поход детейБойня номер пять, или крестовый поход детейВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978Slaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeVonnegut, Kurt© 1969 by Kurt Vonnegut, Jr.
Billy brought his boat up to the beach, cut the engine and raised it.Билли вывел ялик на берег, заглушил мотор и вытащил его на песок.Proulx, Annie / The Shipping NewsПрул, Энни / Корабельные новостиКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005The Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie Proulx
Add to my dictionary
Billy
'bɪlɪNounБилли
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
billy goat
козел
silly-billy
глупыш
silly-billy
глупышка
silly billy
дурачок
gasoline handy-billy fire pump
переносный пожарный насос с бензиновым двигателем
handy-billy
переносной насос
handy-billy fire pump
переносный пожарный насос
handy-billy pump
переносный насос
Word forms
billy
noun
Singular | Plural | |
Common case | billy | billies |
Possessive case | billy's | billies' |
Billy
noun
Singular | Plural | |
Common case | Billy | Billies |
Possessive case | Billy's | Billies' |