about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

Billings

['bɪlɪŋz]

сущ.; геогр.

Биллингс (город в США, штат Монтана)

Examples from texts

'The town, I would imagine,' Billings said, 'is considerably upset.
- Могу себе представить, какое в городе волнение, - сказал Биллингс.
Simak, Clifford D. / All flesh is grassСаймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - трава
Всякая плоть - трава
Саймак, Клиффорд Д.
© Copyright Clifford Donald Simak
© Copyright Нора Галь, перевод
© ООО "Издательство АСТ", 2003
All flesh is grass
Simak, Clifford D.
© Copyright Clifford Donald Simak
Mr. Wood grinned strangely, and looked in a peculiar way at Tom Billings, who grinned too.
Мистер Вуд как-то странно усмехнулся и многозначительно поглядел на Тома, который ответил такой же усмешкой.
Thackeray, William Makepeace / CatherineТеккерей, Уильям Мейкпис / Кэтрин
Кэтрин
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1974
Catherine
Thackeray, William Makepeace
© 2007 BiblioBazaar
And so saying, and cocking his beaver on one side, Monsieur de Galgenstein strutted jauntily after Mr. Billings and the lady.
И, лихо заломив шляпу набок, monsieur де Гальгенштейн петушиным шагом пустился вслед мистеру Биллингсу и его спутнице.
Thackeray, William Makepeace / CatherineТеккерей, Уильям Мейкпис / Кэтрин
Кэтрин
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1974
Catherine
Thackeray, William Makepeace
© 2007 BiblioBazaar
"She was no such thing," said Mr. Billings, hotly.
- Ничуть не верно, - с запальчивостью возразил мистер Биллингс.
Thackeray, William Makepeace / CatherineТеккерей, Уильям Мейкпис / Кэтрин
Кэтрин
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1974
Catherine
Thackeray, William Makepeace
© 2007 BiblioBazaar
"What's in the confessions?" said Mr. Billings to Doctor Wood.
- Так что же там написано? - спросил мистер Биллингс доктора Вуда.
Thackeray, William Makepeace / CatherineТеккерей, Уильям Мейкпис / Кэтрин
Кэтрин
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1974
Catherine
Thackeray, William Makepeace
© 2007 BiblioBazaar
Mr. Billings rose in a fury.
Мистер Биллингс в сердцах поднялся с кресла.
Thackeray, William Makepeace / CatherineТеккерей, Уильям Мейкпис / Кэтрин
Кэтрин
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1974
Catherine
Thackeray, William Makepeace
© 2007 BiblioBazaar
Mr. Billings received it, and twisted it about with a stupid air.
Мистер Биллингс взял пуговицу и растерянно повертел в руках.
Thackeray, William Makepeace / CatherineТеккерей, Уильям Мейкпис / Кэтрин
Кэтрин
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1974
Catherine
Thackeray, William Makepeace
© 2007 BiblioBazaar
"Well," says Mr. Billings, "if you wasn't a-going to abuse me nor mother, I don't care if I shake hands with you.
- Что ж, - сказал мистер Биллингс, - коли вы ни меня, ни матушку поносить не станете, вот вам моя рука.
Thackeray, William Makepeace / CatherineТеккерей, Уильям Мейкпис / Кэтрин
Кэтрин
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1974
Catherine
Thackeray, William Makepeace
© 2007 BiblioBazaar
Mr. Billings broke his pipe in an agony of joy.
Мистер Биллингс от радости сломал свою трубку.
Thackeray, William Makepeace / CatherineТеккерей, Уильям Мейкпис / Кэтрин
Кэтрин
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1974
Catherine
Thackeray, William Makepeace
© 2007 BiblioBazaar
"Ah!" said Mr. Billings, drawing breath after a draught which he had learned accurately to gauge from the habit of drinking out of pewter measures which held precisely that quantity.
- Уфф! - произнес мистер Биллингс, переводя дух после глотка, точность которого объяснялась привычкой пить пиво кружками, содержащими эту именно меру.
Thackeray, William Makepeace / CatherineТеккерей, Уильям Мейкпис / Кэтрин
Кэтрин
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1974
Catherine
Thackeray, William Makepeace
© 2007 BiblioBazaar
"Along with Major Wood, behind Montague House," said Mr. Billings.
- На поле за Монтегю-Хаус, а противника звали майор Вуд, - подхватил мистер Биллингс.
Thackeray, William Makepeace / CatherineТеккерей, Уильям Мейкпис / Кэтрин
Кэтрин
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1974
Catherine
Thackeray, William Makepeace
© 2007 BiblioBazaar
Market Settlement/ Billing
Рыночные расчеты/выписывание счетов
Стоньер, ПэмStonier, Pam
onier, Pam
Stonier, Pa
© Energy Regulators Regional Association (ERRA).
оньер, Пэм
Стоньер, Пэ
© Energy Regulators Regional Association (ERRA).
Poor Service Product Defect Billing Mistake
Плохой сервис Дефекты продукции □ Ошибки выставления счетов
Pande, Pete,Holpp, Larry / What is Six Sigma?Панде, Пит,Холп, Ларри / Что такое "шесть сигм"?
Что такое "шесть сигм"?
Панде, Пит,Холп, Ларри
© Альпина Бизнес Букс, оформление, перевод, 2005
© 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
What is Six Sigma?
Pande, Pete,Holpp, Larry
© 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
Backups on billing servers will be suspended on the last day of the month.
Создание резервных копий на серверах создания счетов должно быть приостановлено и последний день месяца.
Allen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim / Windows to Linux Migration ToolkitАллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти / Переход с Windows на Linux
Переход с Windows на Linux
Аллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти
© 2004 by Syncress Publishing, Inc.
© Перевод на русский язык, «БХВ-Петербург» 2005
Windows to Linux Migration Toolkit
Allen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim
© 2004 by Syngress Publishing, Inc.
The specialized RushOrder class has special methods for priority handling and a different method for computing shipping charges, but its other methods, such as adding items and billing, are inherited from the Order class.
Класс RushOrder имеет специальные методы для обработки приоритетов и разные методы для вычисления стоимости доставки, в то время как другие его методы, например, для заказа предмета и выписывания счета, унаследованы им от класса Order.
Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2, Volume I - FundamentalsХорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том I. Основы.
Java 2. Том I. Основы.
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари
© Sun Microsystems, Inc., 2003
© Издательский дом "Вильямс", 2003
Core Java™ 2, Volume I - Fundamentals
Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary
© 2001 Sun Microsystems, Inc.

Add to my dictionary

Billings
'bɪlɪŋzNounБиллингс

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

Billings Assistant
помощник по счетам
automatic billing
автоматическая выписка счетов
billing cycle
биллинговый цикл
billing cycle
периодичность выставления счетов за товары или услуги
billing cycle
цикл выставления счетов
billing date
дата выставления счета
billing point
пункт выписки счетов
billing rates
расценки
billing series
почтовое выставление счетов
billing series
серия выставления счетов
deferred billing
отложенная выручка
deferred billing
отложенное выставление счета
electronic billing
фактурирование на базе электронной техники
false billing
неправильное заполнение транспортной накладной
gross billing
валовые затраты на рекламу

Word forms

billing

noun
SingularPlural
Common casebilling*billings
Possessive casebilling's*billings'

Billings

noun, singular
Singular
Common caseBillings
Possessive caseBillings', Billings's

Billings

noun
SingularPlural
Common caseBillings*Billingses
Possessive caseBillings', Billings's*Billingses'