about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

bastard

['bɑːstəd], ['bæstəd] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. внебрачный, побочный ребёнок; бастард (внебрачный сын влиятельной особы)

      1. разг. парень, человек

      2. груб. ублюдок, подонок, скотина

    2. разг. фуфло, лажа, отстой (неприятная работа; что-л. неизвестного происхождения; незаконное, поддельное)

    3. бот. бастард, гибрид, помесь

    4. бастр (сахар низкого качества)

  2. прил.

    1. внебрачный, незаконнорожденный (о ребёнке)

    2. поддельный, притворный, фальшивый

    3. худшего качества; неправильной формы; необычного размера

Law (En-Ru)

bastard

незаконнорождённый, внебрачный ребёнок

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Bastard found out he had colon cancer and had to go off for treatment.
Или, например, у Ублюдка обнаружили рак толстой кишки, и ему пришлось отправиться на лечение.
Liss, David / The Ethical AssassinЛисс, Дэвид / Этичный убийца
Этичный убийца
Лисс, Дэвид
© К. Тверьянович, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2006 by David Liss
The Ethical Assassin
Liss, David
© 2006 by David Liss
The suckers of his tentacles anchored him to the shaft. He waved the knife in his right hand, praying for Bastard John or the newt-men or the armed divers to reach him.
Присосками щупалец Флорин закрепился на трубе, взмахнул правой рукой с ножом, молясь, чтобы ему на помощь пришел кто-нибудь - Сукин Джон, тритонолюди или вооруженные водолазы.
Mieville, China / The ScarМьевиль, Чайна / Шрам
Шрам
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville
I thought to say that I wasn’t the one who’d killed Bastard and Karen in the first place, but I knew how the words would sound coming out of my mouth, absurd and petty all at once.
Я хотел возразить, что, для начала, это не я кокнул Ублюдка и Карен, но я представил себе, как произношу эти слова, и тут же понял, что прозвучат они смешно и нелепо.
Liss, David / The Ethical AssassinЛисс, Дэвид / Этичный убийца
Этичный убийца
Лисс, Дэвид
© К. Тверьянович, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2006 by David Liss
The Ethical Assassin
Liss, David
© 2006 by David Liss
“You might know him as Bastard.”
– Возможно, ты знаешь его под кличкой Ублюдок.
Liss, David / The Ethical AssassinЛисс, Дэвид / Этичный убийца
Этичный убийца
Лисс, Дэвид
© К. Тверьянович, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2006 by David Liss
The Ethical Assassin
Liss, David
© 2006 by David Liss
There are others around him: cray and menfish and Bastard John, he supposes, curious to plumb as far as they are able, but he cannot see them.
Он полагает, что вокруг него есть и другие - креи, рыболюди, Сукин Джон, которым тоже не терпится проверить, насколько глубоко они смогут опуститься, - но он их не видит.
Mieville, China / The ScarМьевиль, Чайна / Шрам
Шрам
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville
'Bastard,' Jimmy said distantly.
- Ублюдок, - сухо сказал Джимми.
King, Stephen / Salem's LotКинг, Стивен / Салимов удел
Салимов удел
Кинг, Стивен
© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Salem's Lot
King, Stephen
© 1975 by Stephen King
It was the guy from the dark Ford outside Bastard and Karen’s trailer, the guy who had helped the Gambler move the body. The police chief of Meadowbrook Grove.
Это был тот самый парень в темном «форде», которого я встретил возле фургона Ублюдка и Карен и который помогал Игроку прятать тела, – начальник полиции городка Медоубрук-Гроув.
Liss, David / The Ethical AssassinЛисс, Дэвид / Этичный убийца
Этичный убийца
Лисс, Дэвид
© К. Тверьянович, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2006 by David Liss
The Ethical Assassin
Liss, David
© 2006 by David Liss
He and the menfish and Bastard John flitted from place to place, around and between those enormous chains angling down.
Он, рыболюди и Сукин Джон перемещались с места на место между громадных цепей, уходящих вниз под углом.
Mieville, China / The ScarМьевиль, Чайна / Шрам
Шрам
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville
I had to remember that just because Melford said Karen and Bastard had it coming didn’t mean they had. It might be best not to piss him off.
Мне постоянно приходилось напоминать себе о том, что если Мелфорд сказал, будто Карен и Ублюдок заслужили такую смерть, это вовсе не значит, что они действительно ее заслужили.
Liss, David / The Ethical AssassinЛисс, Дэвид / Этичный убийца
Этичный убийца
Лисс, Дэвид
© К. Тверьянович, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2006 by David Liss
The Ethical Assassin
Liss, David
© 2006 by David Liss
Bastard John the dolphin broke surface nearby, glaring at Tanner with his liquid, piggy eyes and emitting what were doubtless insults in his imbecilic cetacean chittering.
Дельфин Сукин Джон всплыл неподалеку, посмотрел на Флорина светлыми поросячьими глазами и издал на своем китовом языке идиотское верещание - явно оскорбительное.
Mieville, China / The ScarМьевиль, Чайна / Шрам
Шрам
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville
Based on the conversation I’d overheard, I could feel reasonably confident that the Gambler had known Bastard and Karen, knew something of their personalities, so whatever story I came up with would have to sound plausible.
Из подслушанного разговора я почти с полной уверенностью мог заключить, что Игрок знал Ублюдка и Карен – знал, что они за люди, – и придумать нужно было что-то очень правдоподобное.
Liss, David / The Ethical AssassinЛисс, Дэвид / Этичный убийца
Этичный убийца
Лисс, Дэвид
© К. Тверьянович, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2006 by David Liss
The Ethical Assassin
Liss, David
© 2006 by David Liss
I still felt a phantom tingling on my shoulder where Bastard had grabbed me, but the anxiety was beginning to dissipate.
Я до сих пор чувствовал тяжесть на плече, в том месте, где на него опустилась рука Ублюдка, но тревога моя понемногу рассеивалась.
Liss, David / The Ethical AssassinЛисс, Дэвид / Этичный убийца
Этичный убийца
Лисс, Дэвид
© К. Тверьянович, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2006 by David Liss
The Ethical Assassin
Liss, David
© 2006 by David Liss
“Fucking Bastard,” the cop said. He kicked the body, not too hard.
– Чертов Ублюдок! – проворчал коп и ткнул тело ногой – правда, не слишком сильно.
Liss, David / The Ethical AssassinЛисс, Дэвид / Этичный убийца
Этичный убийца
Лисс, Дэвид
© К. Тверьянович, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2006 by David Liss
The Ethical Assassin
Liss, David
© 2006 by David Liss
—Reginald Front-de-Boeuf and Philip de Malvoisin know the use of the curfew as well as William the Bastard himself, or e'er a Norman adventurer that fought at Hastings.
Реджинальд Фрон де Беф и Филипп де Мальвуазен знают пользу сигнального колокола не хуже самого Вильгельма Ублюдка и всех прочих норманских проходимцев, сражавшихся под Гастингсом.
Scott, Walter / YvanhoeСкотт, Вальтер / Айвенго
Айвенго
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература ", 1962
Yvanhoe
Scott, Walter
"Bastard!" slurred Shazzer.
– Сволочь! – заплетающимся языком выругалась Шерон.
Fielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonФилдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумного
Бриджит Джонс: Грани разумного
Филдинг, Хелен
© Helen Fielding, 1999
© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001
© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
Bridget Jones: The Edge of Reason
Fielding, Helen
© Helen Fielding, 1999

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    уёбок

    translation added by Alexander
    2
  2. 2.

    Ублюдок; еще так обозначали внебрачных детей королей с поддаными.

    1
  3. 3.

    1) незаконнорожденный, внебрачный

    2) Ублюдок (как ругательное слово)

    translation added by Василий Харин
    Silver en-ru
    1
  4. 4.

    нагулянный сын

    translation added by Vladislav Jeong
    Gold ru-en
    1
  5. 5.

    драчевый напильник

    translation added by alexalexal
    0
  6. 6.

    ублюдок, мудей, пидор

    translation added by balabars
    0

Collocations

adulterine bastard
внебрачный ребенок замужней женщины
bastard acacia
акация белая
bastard acacia
лжеакация
bastard child
внебрачный ребенок
bastard connection
нестандартное соединение
bastard cut
драчевая насечка
bastard file
драчевый напильник
bastard flatting
матовый лак
bastard French
ломаный французский язык
bastard good nature
кажущееся добродушие
bastard masonry
облицовка бутовой кладки
bastard pellitory
тысячелистник птармика
bastard saffron
дикий шафран
bastard saffron
красильный чертополох
bastard saffron
сафлор красильный

Word forms

bastard

noun
SingularPlural
Common casebastardbastards
Possessive casebastard'sbastards'