without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
at this rate
%% в таком случае; при таких условиях
Examples from texts
At this rate Hank thought it would soon feel like dusk in the countryside, or that they were walking out under a full moon.Если так пойдет дальше, то скоро видимость станет такой же, как в сумерки в сельской местности или в полнолуние при ясной погоде.De Lint, Charles / Someplace To Be FlyingДе Линт, Чарльз / Покинутые небесаПокинутые небесаДе Линт, ЧарльзSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de Lint
At this rate, gender equality in the Professional and higher categories may not occur before the year 2012.При этих темпах роста равного соотношения между мужчинами и женщинами на должностях категории специалистов и выше можно будет достичь на раньше 2012 года.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.12.2010
"At this rate, I can`t be best man at your marriage."О том, что теперь я не смогу быть шафером на твоей свадьбе.Stevenson, Robert Louis / The wreckerСтивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушениеПотерпевшие кораблекрушениеСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Кыргызстан", 1986The wreckerStevenson, Robert Louis© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne© 1905 by Charles Scribner's Sons
At this rate he won't be able to fulfill his promise to his friend.Самурай так и не смог исполнить своего обещания повидаться с другом.Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляжеКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005Kafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki Murakami
"And at this rate, it won't be long before we reach the end of the road."– И на нашей скорости, по-моему, у нас не займет много времени, чтобы доехать до конца дороги.DeChancie, John / Red Limit FreewayДе Ченси, Джон / Автострада запредельностиАвтострада запредельностиДе Ченси, ДжонRed Limit FreewayDeChancie, John© 1984 by John DeChancie
I won't get to the manuscripts until July, at this rate, she thought.Такими темпами я доберусь до рукописей лишь к июлю, подумала она.King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История ЛизиИстория ЛизиКинг, СтивенLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen King
“Well. We shan't find what we're looking for at this rate.”– Ну ладно. Так мы в жизни ничего не выясним.Golding, William / Lord of the fliesГолдинг, Уильям / Повелитель мухПовелитель мухГолдинг, Уильям© Е. Суриц, перевод, 1981© "Азбука-классика", 2005Lord of the fliesGolding, William© 1954 by William Golding
Why, brother, our condition at this rate is worse than anybody else's, for we can neither go away nor stay here.Что ж, брат, тогда наше положение самое скверное: мы не можем ни остаться в городе, ни уйти.Defoe, Daniel / A Journal of the Plague YearДефо, Даниэль / Дневник чумного годаДневник чумного годаДефо, Даниэль© К. Н. Атарова. Перевод, статья, примечания, 1997A Journal of the Plague YearDefoe, Daniel© 2009 by Classic Books International
–The year will wear away at this rate, and nothing done.Эдак, пожалуй, и год кончится, а мы ничего не успеем.Austen, Jane / EmmaОстин, Джейн / ЭммаЭммаОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1989EmmaAusten, Jane© 2006 by Pearson Education, Inc.
However there are zones of mixing in the extruder where the material circulates about 10-15 min at this extrusion rate.Однако в экструдере есть зоны смешивания, где материал циркулирует при данной 15 скорости экструзии до 10 - 15 мин.http://www.patentlens.net/ 12/1/2011http://www.patentlens.net/ 12/1/2011
Anyone who could borrow and lend at these interest rates could become a millionaire overnight.Любой, кто имел бы возможность беспрепятственно брать или предоставлять займы по этим процентным ставкам, стал бы миллионером за один день.Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовПринципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004Principles of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003
A straightforward man... at any rate! this was what appealed to her.Правдивый человек... вот главное! - вот что ее трогало.Тургенев, И.С. / НовьTurgenev, I.S. / Virgin soilVirgin soilTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCНовьТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
This Treebeard at any rate has not starved you.Но Древень этот вас, видать, голодом не морил!Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиДве КрепостиТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988The Two TowersTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 1988 by J. R. R. Tolkien
Discharges of this type occur at a rate of 1 to 1,000,000 per second, depending on the electric power supplied to the emitting head and the spacing between the needle electrode point and the patient's skin.Таких разрядов происходит от 1 до 1.000.000 в секунду, в зависимости от электрической мощности, подаваемой в излучающую головку и от расстояния от острия игольчатого электрода до кожи пациента.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
Typically, this is done at the rate of about 100 times per second, but it varies from system to system.Обычно это происходит с частотой около 100 раз в секунду, однако частота варьируется от системы к системе.Musumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike / System Performance TuningМусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк / Настройка производительности UNIX-системНастройка производительности UNIX-системМусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк© Издательство Символ-Плюс, 2003© 2002 O'Reilly & Associates Inc.System Performance TuningMusumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike© 2002,1990 O'Reilly & Associates, Inc.
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
Такими темпами...
translation added by grumblerGold ru-en - 2.
Такими темпами
translation added by Violetta Chantecler