about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 9 dictionaries

Computer Science
  • dicts.lingvocomputer_en_ru.description

ARM

  1. сокр. от asynchronous response mode

    режим асинхронного ответа

  2. компания Advanced RISC Machines - производитель микропроцессоров

    (web-site: http://www.arm.com)

LingvoUniversal (En-Ru)

arm

[ɑːm] брит. / амер.

    1. сущ.

      1. рука (от кисти до плеча)

        1. передняя конечность, передняя лапа (животного)

        2. щупальце (осьминога, морской звезды)

      2. (arm of the sea) узкий морской залив

      3. рукав (реки)

      4. склон горы, боковой кряж, боковой хребет

      5. рукав (платья)

      6. ручка, подлокотник (кресла)

      7. толстая ветвь (дерева)

        1. административное подразделение; отдел, управление; отделение

        2. род войск

        3. воинское подразделение

      8. власть, сила

      9. тех. плечо (рычага); ручка, рукоятка; спица (колеса); стрела (крана)

      10. мор. рог якоря

    2. гл.; редк.

      1. вести под руку

      2. обхватывать руками, обнимать

  1. гл.

      1. вооружать; обеспечивать, снабжать оружием

      2. вооружаться

    1. (arm against) защищаться от (чего-л.)

    2. запасаться, вооружаться (чем-л.)

    3. приводить взрывное устройство в боевую готовность

    4. мор. вооружать лот для взятия пробы грунта

    5. кул.; уст. фаршировать; добавлять приправы или соус

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

"Arm them, then!
— Ну, так вооружите их!
Watt-Evans, Lawrence / With a Single SpellУотт-Эванс, Лоуренс / С единственным заклинанием
С единственным заклинанием
Уотт-Эванс, Лоуренс
With a Single Spell
Watt-Evans, Lawrence
© 1987 by Lawrence Watt Evans
“Hear that?” said Yark, stopping on the path. Arm out in warning, fingers splayed.
— Слышал? — спросил Ярк, останавливаясь на тропинке и предостерегающе подняв руки с растопыренными пальцами.
Proulx, Annie / The Shipping NewsПрул, Энни / Корабельные новости
Корабельные новости
Прул, Энни
© 1993 by Annie Proulx
© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
The Shipping News
Proulx, Annie
© 1993 by Annie Proulx
Arm movement has improved by 50%, bowel and bladder functions restored.
Увеличился объем движений в руках на 50%, восстановил контроль дефекации и мочеиспускания.
Arm, Wrist, and Hand Muscle Movements
Движения мышц рук
Nelson, Arnold,Kokkonen, Jouko / Stretching anatomyНельсон, Арнольд,Кокконен, Юко / Анатомия упражнений на растяжку
Анатомия упражнений на растяжку
Нельсон, Арнольд,Кокконен, Юко
© 2007 by Arnold G. Nelson and Jouko Kokkonen
© Перевод, издание, оформление. ООО «Попурри», 2008
Stretching anatomy
Nelson, Arnold,Kokkonen, Jouko
© 2007 by Arnold G. Nelson and Jouko J. Kokkonen
Arm muscle force scored 5.
Сила мышц рук - 5 баллов.
The time line went away, replaced by a map of part of the Sagittarius Arm of the Galaxy - the arm that Vulcan and Earth shared.
Кривая исчезла с экрана, и ее место заняла карта района созвездия Стрельца галактики.
Duane, Diane / Spock's WorldДуэйн, Диана / Мир Спока
Мир Спока
Дуэйн, Диана
Spock's World
Duane, Diane
© 1988 Paramount Pictures
AND I WAS SCARED THAT WHEN I GREW UP TO BE A SOLDIER, I’D END UP WITH ONLY ONE ARM OR ONE LEG OR WITH MY EYE CUT OUT LIKE THE MEN THAT CAME BACK FROM THE WAR.
Еще боялся, что, когда я вырасту и стану воином, я могу лишиться руки, ноги или глаза — как многие из тех, кто вернулся с войны.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
I WRAPPED ONE ARM ABOUT HIS NECK AND TWISTED HIS ARM BEHIND HIS BACK UNTIL HIS WEAPON CLATTERED TO THE FLOOR.
Сдавив локтем горло пришельца, я заламывал ему руку за спину, пока нож не звякнул об пол.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
TUCKING THE BOOK SECURELY UNDER HIS ARM, HE RAN OFF, LEAVING ME FEELING INORDINATELY HAPPY.
Крепко зажав ее под мышкой, он убежал, оставив меня неожиданно счастливой.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
MY LEFT ARM STAYED NUMB AND LIFELESS FOR ALMOST A WEEK… NUMB AND LIFELESS AND SO COLD…
Еще неделю рука оставалась онемевшей и безжизненной… онемевшей, безжизненной и такой холодной…
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
SHE GRABBED MY ARM AND DRAGGED ME TOWARD A SIDE DOOR, TUCKED AWAY UNDER THE PORTICO BESIDE THE GREAT ENTRY DOORS.
Она схватила меня за руку и потянула к боковой двери, спрятанной под колоннадой поблизости от высоких главных ворот.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
ALL I COULD OFFER THE LADY SERIANA AND HER COMPANIONS WERE A BIT OF POWER AND A STRONG SWORD ARM, AND NEITHER APPEARED SUFFICIENT TO THEIR NEEDS.
Все, что я мог дать госпоже Сериане и ее спутникам, — это немного волшебства и надежный меч, но этого не было достаточно.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
For example, Altera offer embedded ARM processors, QuickLogic have opted for MIPS-based solutions, and Xilinx sports PowerPC cores.
Например, Altera предлагает встроенные ARM процессоры, QuickLogic предпочитает решения на основе MIPS-процессоров, а Xilinx встраивает ядра PowerPC.
Maxfield, Clive / The design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and FlowsМаксфилд, Клайв / Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойца
Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойца
Максфилд, Клайв
© Издательский дом «Додэка-XXI», 2007
The design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and Flows
Maxfield, Clive
© 2004, Mentor Graphics Corporation and Xilinx, Inc.
IDLY, I RUBBED MY LEFT ARM WHERE IT HAD GONE NUMB AND LOOKED ABOUT FOR MY COMPANIONS.
Рассеянно потирая занемевшую руку, я огляделся в поисках спутников.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
What in the world Tim was doing with his arm, it is impossible to conjecture, but he knocked his elbow against that part of the window which was quite on the other side of Miss La Creevy; and it is clear that it could have no business there.
Что такое проделывал Тим со своей рукой, установить немыслимо, но он ударил локтем в ту часть оконного стекла, которая находилась как раз за спиной мисс Ла-Криви, а между тем ясно, что его руке совершенно нечего было там делать.
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиDickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Жизнь и приключения Николаса Никльби
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989

Add to my dictionary

Not found

User translations

Noun

  1. 1.

    рука

    translation added by Мария Попова
    0

The part of speech is not specified

  1. 1.

    рука

    translation added by Wordwide Beauty
    0
  2. 2.

    рука от плеча до локтя

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold ru-en
    0
  3. 3.

    рука

    translation added by Elena Elena
    Bronze en-ru
    0

Collocations

access arm
рычаг выборки
access arm
рычаг доступа
actuating arm
приводной рычаг
actuating arm
рабочее плечо
actuator arm
консоль исполнительного механизма
anchor arm
рог якоря
arm actuator
привод манипулятора
arm agitator
лопастная мешалка
arm board
подлокотник
arm brake
амортизатор семафорного крыла
arm candy
"конфетка"
arm cuff
нарукавная манжета
arm damper
амортизатор семафорного крыла
arm extension bracket
надставка на траверсу
arm file
брусовка

Word forms

arm

noun
SingularPlural
Common casearmarms
Possessive casearm'sarms'

arm

verb
Basic forms
Pastarmed
Imperativearm
Present Participle (Participle I)arming
Past Participle (Participle II)armed
Present Indefinite, Active Voice
I armwe arm
you armyou arm
he/she/it armsthey arm
Present Continuous, Active Voice
I am armingwe are arming
you are armingyou are arming
he/she/it is armingthey are arming
Present Perfect, Active Voice
I have armedwe have armed
you have armedyou have armed
he/she/it has armedthey have armed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been armingwe have been arming
you have been armingyou have been arming
he/she/it has been armingthey have been arming
Past Indefinite, Active Voice
I armedwe armed
you armedyou armed
he/she/it armedthey armed
Past Continuous, Active Voice
I was armingwe were arming
you were armingyou were arming
he/she/it was armingthey were arming
Past Perfect, Active Voice
I had armedwe had armed
you had armedyou had armed
he/she/it had armedthey had armed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been armingwe had been arming
you had been armingyou had been arming
he/she/it had been armingthey had been arming
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will armwe shall/will arm
you will armyou will arm
he/she/it will armthey will arm
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be armingwe shall/will be arming
you will be armingyou will be arming
he/she/it will be armingthey will be arming
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have armedwe shall/will have armed
you will have armedyou will have armed
he/she/it will have armedthey will have armed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been armingwe shall/will have been arming
you will have been armingyou will have been arming
he/she/it will have been armingthey will have been arming
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would armwe should/would arm
you would armyou would arm
he/she/it would armthey would arm
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be armingwe should/would be arming
you would be armingyou would be arming
he/she/it would be armingthey would be arming
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have armedwe should/would have armed
you would have armedyou would have armed
he/she/it would have armedthey would have armed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been armingwe should/would have been arming
you would have been armingyou would have been arming
he/she/it would have been armingthey would have been arming
Present Indefinite, Passive Voice
I am armedwe are armed
you are armedyou are armed
he/she/it is armedthey are armed
Present Continuous, Passive Voice
I am being armedwe are being armed
you are being armedyou are being armed
he/she/it is being armedthey are being armed
Present Perfect, Passive Voice
I have been armedwe have been armed
you have been armedyou have been armed
he/she/it has been armedthey have been armed
Past Indefinite, Passive Voice
I was armedwe were armed
you were armedyou were armed
he/she/it was armedthey were armed
Past Continuous, Passive Voice
I was being armedwe were being armed
you were being armedyou were being armed
he/she/it was being armedthey were being armed
Past Perfect, Passive Voice
I had been armedwe had been armed
you had been armedyou had been armed
he/she/it had been armedthey had been armed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be armedwe shall/will be armed
you will be armedyou will be armed
he/she/it will be armedthey will be armed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been armedwe shall/will have been armed
you will have been armedyou will have been armed
he/she/it will have been armedthey will have been armed