about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Mechanical Engineering and Industrial Automation
  • dicts.engineering_en_ru.description

AIRS

сокр. от automated information retrieval system

автоматизированная информационно-поисковая система

Examples from texts

I might have rebelled against these exasperating solos had it not been that he usually terminated them by playing in quick succession a whole series of my favourite airs as a slight compensation for the trial upon my patience.
И, наверное, я взбунтовался бы против этих скребущих по нервам «концертов», если бы после них, как бы вознаграждая меня за долготерпение, он не проигрывал одну за другой несколько моих любимых вещей.
Conan Doyle, Arthur / A Study in ScarletКонан Дойль, Артур / Этюд в багровых тонах
Этюд в багровых тонах
Конан Дойль, Артур
© 1966, издательство "Правда"
© перевод Н. Треневой
A Study in Scarlet
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited, 2004
The liquor did not seem to be much diminished for the boys' drinking, though George especially gave himself a toper's airs, and protested it was delicious after their ride.
Когда они кончили пить, пунша как будто почти не убыло, хотя Джордж тоном заправского гуляки и объявил, что после прогулки верхом нет ничего восхитительнее такого напитка.
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1
Виргинцы. Том 1
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
No, my dear sir, you may take other people in!I can see through all your airs and graces, I see your game!"
Нет, голубчик, других дураков найди, а я вас насквозь вижу... всю игру вашу вижу!
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Woloda was giving himself tremendous airs. Probably he was proud of having ridden the hunter, and so pretended to be very tired.
Володя заметно важничал: должно быть, он гордился тем, что приехал на охотничьей лошади, и притворялся, что очень устал.
Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / Childhood
Childhood
Tolstoy, Leo
© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Детство
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
NEAR THE HEAD OF THE LINE IN WHICH I STOOD, THREE ZHID STOOD AT A FUZZY DISCONTINUITY IN THE AIR THAT I NOW RECOGNIZED AS A MAGICAL PORTAL.
Рядом с головой очереди, которую замыкала я, трое зидов стояли посреди туманного облачка потревоженного воздуха, в котором я узнала волшебный портал.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
I NEEDED THE FRESH AIR, EVEN ON SUCH A COLD DAY, TO REMIND MYSELF THAT A WORLD EXISTED BEYOND MY BROKEN MIND.
Даже в такой морозный день мне нужен был свежий воздух — напомнить себе, что мир существует вне моего изломанного сознания.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
The elderly gentlemen and the ladies frowned. "The Lembkes are really giving themselves unbearable airs."
Старики и барыни хмурились: "Лембки очевидно уже слишком важничали".
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
She fell for Doyle"—another hall-boy whom by this time Clyde had already observed as being the quintessence of Chesterfieldian grace and airs and looks, a youth to imitate—"for a while, but now she's got some one else."
Она было спуталась с Дойлом (один из рассыльных, очень красивый и изящный мальчик, с приятными манерами, которого Клайд уже отметил как образец, достойный подражания), а теперь нашла другого.
Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедия
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
Her aunts are here; but they do nothing but sigh and give themselves airs. Herzenstube came, and he was so alarmed that I didn't know what to do for him. I nearly sent for a doctor to look after him.
-- Продолжает лежать в бреду, она не очнулась; ее тетки здесь и только ахают и надо мной гордятся, а Герценштубе приехал и так испугался, что я не знала, что с ним и делать и чем его спасти, хотела даже послать за доктором.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
I had for a long time-for the last two years-been intending to do this, simply in order to teach him not to give himself airs with me, and to show him that if I liked I could withhold his wages.
Я давно уж, года два, собирался это сделать — единственно чтоб доказать ему, что он не смеет так уж важничать надо мной и что если я захочу, то всегда могу не выдать ему жалованья.
Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подполья
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
You can see in the manner which she wears her finery, and the airs she gives herself with the gallants."
Как она начинает тогда рядиться и какую напускает на себя важность в присутствии своих ухажеров!
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerКупер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войны
Зверобой, или Первая тропа войны
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Детская литература", 1974
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
There are terribly few honest people here, and hardly any whom one can respect, although people put on airs - Varia especially!
Здесь ужасно мало честных людей, так даже некого совсем уважать. Поневоле свысока смотришь, а они все требуют уважения; Варя первая.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
AIR, STALE AND CLOSE.
Воздух спертый и затхлый.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
Under the sway of the odor, but without their being aware of it, people’s facial expressions, their airs, their emotions were altered.
В полосе его аромата люди, сами того не сознавая изменяли выражение лица, изменяли свое поведение, свои чувства.
Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод, 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Perfume. The story of a murderer
Suskind, Patrick
© 1986 by Alfred A. Knopf
© 1985 by Diogenes Verlag AG
THREE MORE TIMES WAS I DRAWN BACK TO THE CIRCLE OF FIRE, WHERE I BLINDLY GULPED THE MURKY LIQUID AS A DROWNING MAN GULPS AIR; THREE MORE TIMES WAS I SENT BACK AGAIN TO LEIRE, TO THE HAPPIEST DAYS I HAD EVER KNOWN.
Еще три раза я возвращался в круг свечей, слепо глотал густое питье, как тонущий глотает воздух; еще три раза я возвращался в Лейран, в счастливейшие дни моей жизни.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004

Add to my dictionary

AIRS
автоматизированная информационно-поисковая система

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

airs and graces
важничанье
airs and graces
жеманство
airs and graces
манерность
give oneself airs
важничать
put on airs
важничать
put on haughty airs
гордиться
put on airs
гусарствовать
put on airs
заважничать
give oneself airs
задаваться
put on airs
задаваться
give oneself airs
зазнаваться
put on airs
заноситься
put on airs
кочевряжиться
all airs and graces
кривляка
putting on airs
кривлянье

Word forms

air

noun
SingularPlural
Common caseairairs
Possessive caseair'sairs'

air

verb
Basic forms
Pastaired
Imperativeair
Present Participle (Participle I)airing
Past Participle (Participle II)aired
Present Indefinite, Active Voice
I airwe air
you airyou air
he/she/it airsthey air
Present Continuous, Active Voice
I am airingwe are airing
you are airingyou are airing
he/she/it is airingthey are airing
Present Perfect, Active Voice
I have airedwe have aired
you have airedyou have aired
he/she/it has airedthey have aired
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been airingwe have been airing
you have been airingyou have been airing
he/she/it has been airingthey have been airing
Past Indefinite, Active Voice
I airedwe aired
you airedyou aired
he/she/it airedthey aired
Past Continuous, Active Voice
I was airingwe were airing
you were airingyou were airing
he/she/it was airingthey were airing
Past Perfect, Active Voice
I had airedwe had aired
you had airedyou had aired
he/she/it had airedthey had aired
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been airingwe had been airing
you had been airingyou had been airing
he/she/it had been airingthey had been airing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will airwe shall/will air
you will airyou will air
he/she/it will airthey will air
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be airingwe shall/will be airing
you will be airingyou will be airing
he/she/it will be airingthey will be airing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have airedwe shall/will have aired
you will have airedyou will have aired
he/she/it will have airedthey will have aired
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been airingwe shall/will have been airing
you will have been airingyou will have been airing
he/she/it will have been airingthey will have been airing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would airwe should/would air
you would airyou would air
he/she/it would airthey would air
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be airingwe should/would be airing
you would be airingyou would be airing
he/she/it would be airingthey would be airing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have airedwe should/would have aired
you would have airedyou would have aired
he/she/it would have airedthey would have aired
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been airingwe should/would have been airing
you would have been airingyou would have been airing
he/she/it would have been airingthey would have been airing
Present Indefinite, Passive Voice
I am airedwe are aired
you are airedyou are aired
he/she/it is airedthey are aired
Present Continuous, Passive Voice
I am being airedwe are being aired
you are being airedyou are being aired
he/she/it is being airedthey are being aired
Present Perfect, Passive Voice
I have been airedwe have been aired
you have been airedyou have been aired
he/she/it has been airedthey have been aired
Past Indefinite, Passive Voice
I was airedwe were aired
you were airedyou were aired
he/she/it was airedthey were aired
Past Continuous, Passive Voice
I was being airedwe were being aired
you were being airedyou were being aired
he/she/it was being airedthey were being aired
Past Perfect, Passive Voice
I had been airedwe had been aired
you had been airedyou had been aired
he/she/it had been airedthey had been aired
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be airedwe shall/will be aired
you will be airedyou will be aired
he/she/it will be airedthey will be aired
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been airedwe shall/will have been aired
you will have been airedyou will have been aired
he/she/it will have been airedthey will have been aired